Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893 詳しくはhttp://www.cheekyp...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/22 14:15:47 閲覧 725回
残り時間: 終了

http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

詳しくはhttp://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893こちら!

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 14:18:26に投稿されました
http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

Click the following URL for more details! http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 14:18:31に投稿されました
http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

Further details here! --> http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。