Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【チケット一般発売】 発売日:2014年7月13日(日) 10:00~ 詳細はhttp://www.diskgarage.com/artist/detai...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は 54340032088 さん [削除済みユーザ] さん laiweiling_8115 さん leon_0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/22 14:10:16 閲覧 2898回
残り時間: 終了

【チケット一般発売】
発売日:2014年7月13日(日) 10:00~
詳細はhttp://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
※枚数制限:発売初日はお1人様1公演ごとに4枚まで
※1ドリンク代別途¥500必要
※整理番号付き
※3歳以上有料
※ピクチャーチケットのご用意はありません。

54340032088
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 14:24:40に投稿されました
【一般售票】
售票時間:2014年7月13日(日)10:00 ~
詳細於http://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
※票數限制:最初售票每人一場活動至多購買四張
※飲料一份另需500日圓
※附有入場號碼
※3歲以上須付費
※沒有準備入場票的圖片
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 14:23:34に投稿されました
【門票一般販售】
發售日期:2014年7月13日(日) 10:00~
詳細請見http://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
※張數限制:發售初日每人每一場公演最多四張。
※需要另外附飲料費用日幣500元。
※附有排隊號碼
※3歲以上需要付費入場
※不販售照片門票
laiweiling_8115
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 14:44:38に投稿されました
一般門票販賣
售票日期:2014年7月13日(日)十點開始售票
更多詳情請上http://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
※購票張數限制:售票首日單場每人限購四張
※另收取500塊飲料費
※門票附序號
※三歲以上兒童請購票
※未販售紀念門票




leon_0
評価 44
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 14:20:53に投稿されました
【一般門票出售】
發售日:2014年7月13日(周日) 10:00∼
詳細信息請參照http://www.diskgarage.com/artist/detail/no010232
※枚數限制:發售第一天每人每場公演最多買4枚
※1個飲料費用500日元
※付安排編號
※3歲以上收費
※沒有准備圖片門票。

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。