Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 皆様! 大変お待たせ致しました。 Cheeky Paradeと...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん raidou さん [削除済みユーザ] さん 54340032088 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 599文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/22 11:11:33 閲覧 1888回
残り時間: 終了

Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

皆様!

大変お待たせ致しました。

Cheeky Paradeと行く「NY TOUR」の全貌が明らかに!

Cheeky Parade NY TOUR『チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~』
オフィシャル告知ページはコチラ!
2014年6月1日よりのツアー本申込みがスタート!
募集サイトはコチラ!

Cheeky Parade 初の全国TOUR +海外公演決定!!

チケット情報



kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 12:18:47に投稿されました
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

不好意思,

讓大家久等了。

與Cheeky Parade同行的「NY TOUR」全貌終於公開!

Cheeky Parade NY TOUR『Chikipa流 畢業旅行~紐約是甚麼樣子呢?~』
官方宣傳網頁在此!
2014年6月1日起開始巡演的購票申請!
募集網站在此!

Cheeky Parade 首次全國TOUR +海外公演決定!!

票券資訊
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 12:22:13に投稿されました
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

讓大家久候了!

與同行Cheeky Paradem「NY TOUR」已全面發表!

Cheeky Parade NY TOUR『chi-pa流 研習之旅~紐約如何呢?~』
官方公告網頁在此
從2014年6月1日開始申請導覽書!
申請網頁在此

Cheeky Parade 決定初次全國巡迴+海外公演

門票資訊
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 11:59:45に投稿されました
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

大家久等了!

與Cheeky Parade一起去紐約,「NY TOUR」的詳情來啦!

Cheeky Parade NY TOUR『チキパ流 修学旅行~紐約市怎樣的呢?~』
官方通告在這裡!
2014年6月1日起接受報名!
報名網站在這裡!

Cheeky Parade 首次全國巡演+海外公演決定啦!

票務訊息

〔対象会場〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
一般発売期間:3/29(土)10:00~
チケットに関してはコチラ


〔対象会場〕
【静岡】FORCE
【広島】ナミキジャンクション
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪チケット一般発売≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip


raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 12:02:23に投稿されました
〔対象会場〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
售票期間:3/29(土)10:00~
票務咨詢在這裡~


〔対象会場〕
【静岡】FORCE
【広島】ナミキジャンクション
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪票務發售≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 12:05:35に投稿されました
〔販售場次〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
一般販售期間:3/29(六)10:00~
關於門票在此


〔販售場次〕
【静岡】FORCE
【廣島】 Namiki Jonction
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪一般門票發售≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
54340032088
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 12:06:46に投稿されました
〔演出地點〕
【北海道】SPACE ART STUDIO
一般售票時間:3/29(六)10:00 ~
有關售票事項請往這裡

〔演出地點〕
【靜岡】FORCE
【廣島】Namiki Junction
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪售票服務網站≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip

【公演概要】
≪チケット代金≫¥3,000+ドリンク代金¥500
≪1部≫開場12:30/スタート:13:00
≪2部≫開場16:30/スタート:17:00

※下記公演は、開場時間が異なります。

◆5月31日・6月1日【北海道】SPACE ART STUDIO
≪1部≫開場12:00/スタート:13:00
≪2部≫開場16:00/スタート:17:00


下部フリーテキスト

【主催】
エイベックス・ヴァンガード

【企画・制作】
エイベックス・ヴァンガード

raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 12:06:37に投稿されました
【公演概要】
≪票價≫¥3,000+DRINK¥500
≪第1部≫開場12:30/開演:13:00
≪第2部≫開場16:30/開演:17:00

※以下公演的開場時間有所差異。

◆5月31日・6月1日【北海道】SPACE ART STUDIO
≪第1部≫開場12:00/開演:13:00
≪第2部≫開場16:00/開演:17:00


【主辦】
エイベックス・ヴァンガード

【企画・制作】
エイベックス・ヴァンガード
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 12:12:08に投稿されました
【演出概要】
≪票價≫3,000日幣+飲料費用500日幣
≪第一場≫入場時間:12:30/開始:13:00
≪第二場≫入場時間16:30/開始:17:00

※下列公演場次,入場時間不同。

◆5月31日・6月1日【北海道】SPACE ART STUDIO
≪第一場≫入場時間:12:00/開始:13:00
≪第二場≫入場時間:16:00/開始:17:00


下列為免費文宣

【主辦】
avex-vanguard

【企劃‧製作】
avex-vanguard
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。