Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] チャーリーズベープショップの商品に興味を持って頂きありがとうございます。あなたの注文は受理され、支払いが確認されたので、処理されるでしょう。 あなた...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

yotubapapa1107による依頼 2014/07/20 10:46:56 閲覧 804回
残り時間: 終了

Thank you for your interest in Charlies Vape Shop products. Your order has been received and will be processed once payment has been confirmed.

To view your order click on the link below:

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/07/20 10:51:38に投稿されました
チャーリーズベープショップの商品に興味を持って頂きありがとうございます。あなたの注文は受理され、支払いが確認されたので、処理されるでしょう。

あなたの注文を見るには、以下のリンクをクリックしてください。
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/07/20 11:08:55に投稿されました
Charlies Vape Shop製品にご興味をお持ち頂きありがとうございました。ご注文を承りましたので、お支払完了が確認でき次第出荷準備に入らせて頂きます。

ご注文内容の確認はこちらから:
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。