Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大阪・フェスティバルホール 夢番地(大阪)

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん takeshiotsuki さん suschen27 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 20文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/18 14:10:09 閲覧 2245回
残り時間: 終了

大阪・フェスティバルホール

夢番地(大阪)

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 14:18:36に投稿されました
Osaka Festival hall

Yume banchi (Osaka)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
takeshiotsuki
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 14:19:31に投稿されました
Osaka Festival Hall

Yumebanchi (Osaka)
suschen27
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 14:18:32に投稿されました
Osaka festival hall

Yumebanchi (Osaka)
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。