Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 2.利用目的の範囲 我々はあらかじめご本人の同意を得た場合、および法令により認められた場合を除き、あらかじめ特定された利用目的の達成に必要な範囲内でのみ個...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん [削除済みユーザ] さん risingsuntranslations さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

takuroandoによる依頼 2014/07/18 09:34:08 閲覧 2342回
残り時間: 終了

2.利用目的の範囲
我々はあらかじめご本人の同意を得た場合、および法令により認められた場合を除き、あらかじめ特定された利用目的の達成に必要な範囲内でのみ個人情報を利用するものとし、それ以外の用途には使用しません。
(1) 当サイトにおける本人確認のため
(2) あなたに当サイト情報などの電子メールを送付するため
(3) 当サイトのサービス向上のため
(4) 紛争、訴訟、法律に基づく正式な照会を受けた場合などへの対応のため
3.個人情報の取得
4.安全管理措置
5. 第三者への提供

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 10:03:45に投稿されました
2. Scope of use
This shall not be used unless otherwise agreed by the party in advance, and when legally approved by the laws and regulations, to use the privacy information required within a certain range in order to attain the purpose of use being specified in advance, and for other purposes than the following:
i. to confirm the user's identity at this website.
ii. to email users the information related to this website.
iii. to improve the service on this website.
iv. to address a dispute, a lawsuit, and a legally compelled request for verification.
3. Obtainment of the privacy information
4. Security management actions
5. Provision to a third party
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 09:46:26に投稿されました
2. Usage purpose scope
We will exclusively use personal information for specified purposes except when we have users’ consent and only the laws allow us.
1) In order to verify the user’s identity on the site
2) In order to send emails regarding the site’s information
3) In order to improve the site’s services
4) In order to respond to conflicts, law suits, and legitimate inquires based on laws
3. Obtaining personal information
4. Safe keeping information
5. Providing information to third parties
takuroandoさんはこの翻訳を気に入りました
takuroando
takuroando- 10年以上前
Your translation text is used in this site.
http://www.subch.jp/
Thank you and please enjoy and share this site!
risingsuntranslations
評価 58
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 09:51:56に投稿されました
2. Use of personal information
Aside from instances when we have prior permission from the person and it is permitted by law, we do not use personal information except when doing so is essential for achieving previously stated goals.
(1) To confirm your identity on the site
(2) To send you email with site and other information
(3) To improve site services
(4) To respond to official inquiries regarding disputes, lawsuits, or other legal action
3. Obtaining personal information
4. Security control measures
5. Third-party disclosure

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。