Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 「THE MUSIC DAY 音楽のちから 2014」 ■日本テレビ「THE MUSIC DAY 音楽のちから 2014」 ・日程:2014年7月12日...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( santacat , livezlife , yasuyo , like_a_turtle ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Jul 2014 at 15:32 2434 views
Time left: Finished

「THE MUSIC DAY 音楽のちから 2014」

■日本テレビ「THE MUSIC DAY 音楽のちから 2014」
・日程:2014年7月12日(土)
・放送時間:12:00-22:54

【総合司会】櫻井翔
【司会】羽鳥慎一
【進行】徳島えりか(日本テレビアナウンサー)
【番組HP】 http://www.ntv.co.jp/musicday/

santacat
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:35
'THE MUSIC DAY 온가쿠노 치카라 2014'

■니혼테레비 'THE MUSIC DAY 온가쿠노 치카라 2014'
・일정: 2014년 7월 12일(토)
・방송시간: 12:00-22:54

【종합사회】사쿠라이 쇼
【사회】하토리 신이치
【진행】도쿠시마 에리카(일본테레비 아나운서
【방송HP】 http://www.ntv.co.jp/musicday/
like_a_turtle
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:37
「THE MUSIC DAY 음악의 힘 2014」

■일본테레비「THE MUSIC DAY 음악의 힘 2014」
・일정:2014년7월12일(토)
・방송시간:12:00-22:54

【종합사회】사쿠라이 쇼
【사회】하토리 신이치
【진행】도쿠시마 에리카(일본테레비 아나운서)
【방송HP】 http://www.ntv.co.jp/musicday/
nakagawasyota likes this translation
yasuyo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:37
"THE MUSIC DAY 음악의 힘 2014 '

■ 니혼 TV 'THE MUSIC DAY 음악의 힘 2014'
- 날짜 : 2014년 7월 12일 (토)
- 방송 시간 : 12:00-22 : 54

[종합 사회] 사쿠라이 쇼
[사회] 하토리 신이치
[진행] 도쿠시마 에리카 (니혼 TV 아나운서)
[방송 홈페이지] http://www.ntv.co.jp/musicday/
livezlife
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:38
「THE MUSIC DAY 음악의 힘 2014」

■일본테레비「THE MUSIC DAY 음악의 힘 2014」
・일정:2014년7월12일(토)
・방송시간:12:00-22:54

【총합 사회】사쿠라이 쇼
【사회】하토리 신이치
【진행】토쿠시마 에리커(일본테레비 아나운서)
【방송HP】 http://www.ntv.co.jp/musicday/

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime