Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 税関に引っかかって関税を支払うことになってすいません。 こちらとしては20€ほど返金させて頂きます。 よろしくお願いしま...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は tearz さん ayaka-hashimoto さん chie-m さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 48分 です。

wafgwfgwgfによる依頼 2014/07/17 12:36:16 閲覧 2891回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
税関に引っかかって関税を支払うことになってすいません。
こちらとしては20€ほど返金させて頂きます。
よろしくお願いします。

ayaka-hashimoto
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/07/17 15:31:48に投稿されました
Grazie per il messaggio.
Mi scusi se ha pagato per le merci bloccate in dogana.
Le rimborsiamo 20€.
Cordiali saluti.
chie-m
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/07/17 15:23:58に投稿されました
Grazie per il messaggio.
Siamo dispiacenti che ha dovuto pagare il dazio.
Possiamo rimborsare circa 20 euro.
Grazie.
tearz
評価 44
翻訳 / イタリア語
- 2014/07/17 13:00:38に投稿されました
Grazie per il vostro messaggio.
Siamo spiacenti che si doveva pagare per la tariffa.
Pubblicheremo un rimborso di 20 €.
Cordiali saluti.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。