[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信! 6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「...

This requests contains 401 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( shaumi , skynana77 , kunimi0627 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Jul 2014 at 16:24 1544 views
Time left: Finished

三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信!

6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「MTV VMAJ 2014」の模様が生配信されます。
三浦大知も「I'm On Fire」でノミネートされいる“Best R&B Vide”をはじめ、年間の最優秀ミュージックビデオを表彰する授賞式や、国内外から多数のパフォーマー、プレゼンターが出演する華やかな音楽の祭典は絶対必見です!

kunimi0627
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2014 at 16:44
當天15時開始現場轉播 DAICHI MIURA 出席「MTV日本音樂錄影帶大獎」 走紅毯 & 表演!

6/14 (星期六) 現場轉播在maihama-amphitheater舉行的「MTV日本音樂錄影帶大獎」。
DAICHI MIURA也首次以「I'm On Fire」被提名“Best R&B Vide”,年度最優秀音樂錄影帶的頒獎典禮與表揚,並且有來自國內外的主持人與眾多華麗的音樂表演活動,絕對不容錯過!
nakagawasyota likes this translation
shaumi
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2014 at 17:13
DAICHI MIURA演出「MTV 日本音樂錄影帶頒獎典禮 2014」 當天下午3點開始網路直播紅毯和表演畫面!

6/14(六)在舞浜Amphitheater舉辦的「MTV 日本音樂錄影帶頒獎典禮 2014」的畫面將會進行網路直播。
以「I'm On Fire」在“Best R&B Vide"項目中提名的DAICHI MIURA為首,頒發一年中最優秀的音樂錄影帶獎項,還有國內外多位表演者與頒獎人出現的華麗的音樂祭典絕對不容錯過!

視聴サイトはこちら→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

kunimi0627
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2014 at 16:31
觀看網頁在此→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104
nakagawasyota likes this translation
skynana77
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2014 at 16:32
視聽現場→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime