Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ズームイン!!サタデー ズームイン!!サタデー 2014/6/21 5:30~ 「スナックモッチー」ゲスト出演 ※生放送の為、放送内容が変更となる可能...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meilan , sen7 , kimurakenshi , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2014 at 15:52 1634 views
Time left: Finished

ズームイン!!サタデー

ズームイン!!サタデー
2014/6/21 5:30~

「スナックモッチー」ゲスト出演
※生放送の為、放送内容が変更となる可能性があります。予めご了承ください。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:02
Zoom in!!Saturday

Zoom in!!Saturday
2014/6/21 5:30~

担任「Motchi小酒吧」演出嘉宾
※此节目为现场直播、播送内容有可能变更。敬请见谅。
kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:05
Zoom In!!Saturday
Zoom In!!Saturday
2014年6月21日 5:30~
「Snack Motti」客串出演
※为了直接播送,播出内容可能有变化。请予以周知。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Jul 2014 at 15:57
镜头拉近!! 星期六

镜头拉近! 星期六
2014/6/21 5:30~

"sunakkumocchi"嘉宾演出
※ 因为是现场直播,播送内容有变更的可能性。 敬请谅解。
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:13
zoom in!!Saturday
zoom in!!Saturday
2014/6/21 5:30~
「TOHOSHINKI」友情出演
※由于直播的缘故,节目内容会有发生变化的可能性.
sen7
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Jul 2014 at 16:10
放大!!星期六

放大!!星期六
2014/6/21 5:30~
“スナックモッチー”友情出演
※由于直播的关系,播出内容会有变动的可能性,敬请理解。

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime