Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land 約束の地」 ※詳細が決まり次第更新いたします。 開催日:2014年11月...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( meilan , kkk_27world ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2014 at 14:33 1778 views
Time left: Finished

【東京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land 約束の地」

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年11月9日(日)
会場:赤坂BLITZ

kkk_27world
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:37
【东京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land 约定的场所」

※详情一经决定立即通知通知大家。

举办日:2014年11月9日(日)
会场:赤坂BLITZ
nakagawasyota likes this translation
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:37
【东京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land约定的地方」

※详情决定后更新。

召开日期:2014年11月9日(周日)
会场:赤坂BLITZ

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime