Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land 約束の地」 ※詳細が決まり次第更新いたします。 開催日:2014年11月...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fnishej , alive7th , kyoeun ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2014 at 14:32 1247 views
Time left: Finished

【東京】HARDBOILED NIGHT 第5夜「Promised Land 約束の地」

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年11月9日(日)
会場:赤坂BLITZ

alive7th
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:35
[도쿄] HARDBOILED NIGHT 제5야「Promised Land 약속의 땅」

※상세한 정보가 정해지는대로 갱신하겠습니다.

개최일: 2014년11월9일(일)
장소: 아카사카BLITZ
kyoeun
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:35
【도쿄】HARDBOILED NIGHT 제5야 「Promised Land 약속의 땅」

※세부사항이 정해지는 대로 업데이트 하겠습니다.

개최일:2014년11월9일(일)
장소:아카사카BLITZ
nakagawasyota likes this translation
fnishej
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:36
[도쿄]HARDBOILED NIGHT 제5밤"Promised Land약속의 땅"

※상세 내역이 정해지는 대로 갱신합니다.

개최 일자:2014년 11월 9일(일)
회장:아카사카 BLITZ

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime