Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Shake It Up rhythm zone 4th single track of the 12 week releases. Passi...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kushani311 , conan7 ) and was completed in 1 hour 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 13:32 1256 views
Time left: Finished

Shake It Up

rhythm zone

12週連続リリースシングル第4弾!亜熱帯を思わせる情熱的で勢いのあるパーティーチューン。完全枚数限定生産。

kushani311
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 14:51
Shake It Up

rhythm zone

4th single track of the 12 week releases. Passionate and impulsive party tune that reminds of the subtropics. Only the total number will be produced.
nakagawasyota likes this translation
conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 14:44
The 4th of 12 consecutive weeks releasing! Party tune with the passionate and the vigor like reminiscent subtropical. The production of full limited number.

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime