Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] I am very sad and disappointed to see that you gave me a Neutral feedback on...

This requests contains 694 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( inico_sandman96 , barrabas3 ) and was completed in 8 hours 3 minutes .

Requested by tamahagane at 13 Jul 2014 at 14:40 3037 views
Time left: Finished

I am very sad and disappointed to see that you gave me a Neutral
feedback on ebay, and would like to give you a recompense in some way.
At eBay, changing feedback from Neutral to Positive
is possible only within one week.
Before that time passes, I would like to apologize
to you and request that you change the feedback.
Therefore, I will accept the return from you,
please send the goods via air mail. I will pay the delivery costs.
Also, as an apology, I would like to give you $20 as a present.
If there is any other way you would like me to atone, please let me know.
You are important customer for us. We will waive the shipping charge at your next purchase so please give us positive feedback.

barrabas3
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 13 Jul 2014 at 22:43
Eu estou muito triste e desapontado de ver que você me deu um "feedback" neutro no ebay, e eu gostaria de lhe dar uma recompensa de alguma forma.
No eBay, mudar um "feedback" de neutro para positivo somente é possível dentro do prazo de uma semana.
Antes que este prazo termine, eu gostaria de me desculpar e pedir que você reconsidere seu "feedback".
Daí em diante, eu aceitarei seu retorno. Por favor, envie sua mercadoria via correio aéreo. Eu pagarei os custos de envio.
Também, como reparação, eu gostaria de lhe dar $20 como presente.
Se tem alguma outra forma que você gostaria que eu me redimisse, por favor, me comunique.
Você é um cliente importante para nós. Nós não iremos cobrar as taxas de envio em sua próxima compra, então por favor, pedimos seu "feedback" positivo.
★★★☆☆ 3.0/1
inico_sandman96
Rating 54
Native
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 13 Jul 2014 at 15:26
Eu estou muito triste e desapontado em ver que você me deu um retorno Neutro no eBay, e gostaria de lhe recompensar em alguma forma.
No eBay, mudar o retorno de Neutro para Positivo só é possível dentro de uma semana.
Antes desse tempo passar, eu gostaria de lhe pedir desculpas e pedir que você mude o retorno.
Então, eu aceitarei o retorno de você, por favor mande os bens via correio aéreo. Eu pagarei os custos de entrega.
Ainda, como um meio de pedir desculpas, eu gostaria de te dar $20 como presente.
Se há alguma outra coisa na qual você gostaria que eu me redimisse, por favor me fale.
Você é um cliente importante para nós. Nós vamos renunciar da taxa de expedição na sua próxima compra então por favor nos dê retorno positivo.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime