Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 入金確認ありがとうございます。 住所は、仰るとおりであっています。 弊社の電話番号は【******電話番号*******】です。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん kazuhiro_uozumi さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

qtbmemberによる依頼 2014/07/11 21:56:39 閲覧 1600回
残り時間: 終了

入金確認ありがとうございます。

住所は、仰るとおりであっています。

弊社の電話番号は【******電話番号*******】です。

よろしくお願いします。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 21:59:42に投稿されました
Thank you for the deposit confirmation.
The address is correct as you mentioned.
Our phone number is xxxxxxxxxx.
Thank you and best regards.
★★★★★ 5.0/1
kazuhiro_uozumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 22:06:54に投稿されました
Thank you very much for confirming your receipt.of our payment.
We confirmed that your address was correct as you suggested us.
I will inform you of our telephone number as 【***** 】.
Thanks and our best regards.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/11 22:00:19に投稿されました
Thank you for your payment.
The address is as looked up and correct.
Our tel No is [* tel number**]
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。