Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 出品にあたりメーカの本格的な点検を本年の3月に実施済みです。 カメラボデー部 (TTL動作、光漏れ、巻上げ、ISO/シャッター速度ダイヤルなど) レンズ...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん mmcat さん mikixn さん ozsamurai_69 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

lw1aによる依頼 2014/07/10 23:18:09 閲覧 1324回
残り時間: 終了

出品にあたりメーカの本格的な点検を本年の3月に実施済みです。
カメラボデー部
(TTL動作、光漏れ、巻上げ、ISO/シャッター速度ダイヤルなど)
レンズ部
MTF点検、レンズ清掃、歪みチェック、内部クリーニング済み

これらは全て 日本語表記になりますが修理診断表が添付しています

ボディ外観
とても綺麗な状態で、コンディションは良好です
レンズ外観
通常使用により発生する僅かなスレ、汚れ、細かいキズが有ります。

最良の状態でお届けいたします。これから長く安心してお使い
いただけます。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 23:37:46に投稿されました
A full-scale inspection of the manufacturer for the exhibition has already been implemented in March of this year.

Camera body part
(TTL operation, light leakage, winding, ISO / shutter speed dial etc. )

Lens part
MTF audit, lens cleaning, distortion check, internal cleaning completed

These are all expressed in Japanese but I am attaching the repair diagnostics table.

Body appearance
It is in an extremely beautiful status and in good condition.

Lens appearance
There are small threading, dirt and small scratch due to usage.

I will deliver it at the best condition. You can use it for a long time without worries.
lw1aさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 23:43:31に投稿されました
Before posting, a full inspection was executed by the manufacturer this March.
Camera body
(TTL performance, light leaking, revolving, ISO/shutter speed dial, etc)
Lens
MTF inspection, lens cleaning, strain check, internal cleaning

A repair check sheet written in Japanese is attached to all of those items.

External appearance of the body
Very beautiful and good condition.
External appearance of the lense
There are scarce scuffs, spots, and small scratches made from usual use.

They will be shipped in the best condition. They will be used at ease for a long time.
mikixn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 23:45:25に投稿されました
As for putting the item up for the auction, here are the maintenance I took this March.
Camera Body area:
(movement of TTL, leaking light, reel-up, ISO/ speed of the shutter dial)
Lens area:
Checking MTF, cleaning lens, cheking a warp, inside cleaning is done)

Attached with the repair report written in Japanese.

Product appearance:
very good and it is a good condition
Appearance of the lens:
There is a minor scratch and stain, which happen in normal usage.

I am sending you this item in the best condition.
I guarantee you can use the item for a long time in the future.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/10 23:31:42に投稿されました
In order to prepare for listing a thorough check at the maker was performed in March this year.
Camera Body:
(TTL operation, light leakage, wind-up, ISO / shutter speed dial etc.)
Lens Body:
MTF inspection, lens cleaning, distortion check, internal cleaning.

All of this is printed in Japanese, but I will attach the repair receipt.

Body Appearance:
Very clean, in extremely good condition
Lens Appearance:
Light scratching, dust, wear etc. from normal use.

It will be delivered in a good condition. It will be able to be used for a long time without worry.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。