Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「LINE PLAY」に浜崎あゆみの第4弾ガチャが登場! 浜崎あゆみ LINE PLAY 第4弾ガチャは「ayu LIFE STYLE BOOK」内で...

この日本語から英語への翻訳依頼は spdr さん conan7 さん mikixn さん hellodoctor さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 410文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/09 11:01:15 閲覧 1757回
残り時間: 終了

「LINE PLAY」に浜崎あゆみの第4弾ガチャが登場!


浜崎あゆみ LINE PLAY 第4弾ガチャは「ayu LIFE STYLE BOOK」内で紹介されているインテリアアイテムが登場(7月3日予定)します!

また、同時にスペシャルイベントも開催!
今回は「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」とコラボレーション!

spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 11:12:31に投稿されました
Announcing the appearance of the AYUMI HAMASAKI's fourth wave character of ayugacha on "Line Play"

The AYUMI HAMASAKI's fourth wave of Line Play "ayugacha" introduces the interior items published in teh "ayu LIFE STYLE BOOK" (plan to be released on July 3)

At the same time, a special event would be held.
This time is the collaboration with "AYUMI HAMASAKI PREMINUM SHOWCASE ~Reel the Love~"
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 11:15:21に投稿されました
The 4th Gacha AYUMI HAMASAKI appeared in "LINE PLAY!"


The 4th Gacha AYUMI HAMASAKI LINE PLAY will (scheduled on July 3d) interior items that are introduced in "ayu LIFE STYLE BOOK" in comes up!

In addition, the special events will hold at the same time!
The collaboration with the "AYUMI HAMASAKIPREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~" this time!
conan7
conan7- 10年以上前
(scheduled on July 3d) →(scheduled on July 3rd) に訂正致します。
mikixn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 11:14:48に投稿されました
We are introducing the 4th edition toy ofAYUMI HAMASAKI on LINE PLAY.

They are gonna be interior items introduced on ayu LIFE STYLE BOOK. (Expected on July 3rd.)

We are also having the special event!
We are collaborating AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE -Feel the love-!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

7/3(木)~7/6(日)の代々木公演4日間限定で、会場内に「LINE PLAY×浜崎あゆみ」の特別ムービーが流れる他、席置きの封入内にあるポストカードサイズのクーポンから、シリアルナンバーをLINE PLAY内、浜崎あゆみルームで入力すると、スペシャルアイテムが受け取れます!

⇒クーポン有効期間:
2014年7月3日~2014年7月31日

何が当たるかは当日までのお楽しみに♪

「LINE PLAY」
http://play.line.naver.jp/

mikixn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 11:25:25に投稿されました
From July 3 (Thu) through July 6 (Sun), the four days concert at Yoyogi only.
The special movie LINE PLAY x AYUMI HAMASAKI is released at the venue, and after you put the serial number on the postcard size coupon at the each seat to the AYUMI HAMASAKI's room on LINE PLAY, you could get the special items!

Coupon code good through:
From July 3, 2014 to July 31, 2014.

Please look forward to the prize at the concert♪

LINE PLAY
http://play.line.naver.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hellodoctor
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/09 11:21:41に投稿されました
For 4 days only 7/3(TH)~7/6(SUN) in Yoyogi Park there will be a special movie playing called "LINE PLAY x Ayumi Hamasaki." Included in the seats will be a postcard sized coupon which if you put into the Ayumi Hamasaki room on LINE PLAY you'll get a special item!


=> Coupon validity period
7/3/2014 ~ 7/31/2014

I bet you're looking forward to getting an item!

"LINE PLAY"
http://play.line.naver.jp/
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。