Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 普段使い慣れているメッセンジャーのような感覚で、テキストや写真などのメモを取ることができるメモ帳アプリです 主に女性の方に楽しく使っていただけるように「く...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は utopiaflame さん erik_koo1992 さん 0941504 さん heibaimao- さん kiki7220 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

miuratterによる依頼 2014/07/08 18:40:26 閲覧 1731回
残り時間: 終了

普段使い慣れているメッセンジャーのような感覚で、テキストや写真などのメモを取ることができるメモ帳アプリです
主に女性の方に楽しく使っていただけるように「くまモン」をモチーフにさせていただきました

何より素早くメモを取りたいときに重宝します
タイムライン風に日付や時間と共に記録が残っていくので一覧性をもってメモを見返すことができて便利です

・メモや写真の入力、編集、削除、コピー、共有
・メモ内の電話番号はタップで電話をかけることができ、URLはタップするとブラウザが開きます

utopiaflame
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 19:03:59に投稿されました
本应用与平日惯用的MSN一样,是可以用来编辑文字或图片备忘的备忘录型应用。
为了让广大女性客户更轻松愉快地使用本应用,主题采用了深受女性欢迎的“Kumamon”形象。
本应用非常适合当您想快速做记录时使用。
采用时间轴的风格记录,根据时期和时间保存记录,方便快速查找浏览。
•可以进行备忘录,图片的输入,编辑,删除,复制以及分享
•如备忘录中有电话号码,轻触即可拨打电话,网络链接也可以通过点击打开。
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
erik_koo1992
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 23:28:16に投稿されました

这是一个像日常生活所使用的messenger,也可以用来做笔记,照相和文字输入等的应用程序。
此程序应用与当你要记载重要的笔记都可以快速的记载下来。此外,在时间线上也能使用时间线的风格和
把日期与时间一起记录,每当你想要浏览之前所留下的笔记也能在时间线上的列表里出现。以"KUMAMON"作为主题,能让女生们更加愉快和方便的使用这个程序。

•此功能可以记载笔记和上载照片,编辑,删除,复制,分享等等。
笔记里的电话号码按进去以后就能拨打电话,
浏览器打开后就可以点选网址,







0941504
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 19:41:13に投稿されました
用類似平時習慣使用的信箱模式,可截取文章、相片等等作成記事的記事應用程式。
為了讓主要的女性使用族群能開心的使用,使用萌熊來當做主題。
最重視記事取得的敏捷度,用時間軸的風格將日期時間等等的記錄保留下來,可方便回溯瀏覽過去記事。
•記事與照片的輸入、編輯、刪除、拷貝、分享
•記事內的電話號碼可撥出電話、URL 可直接開啓瀏覽器。

用类似平时习惯使用的信息式样,可截取文章、相片等作为記事的应用程式。
为了誏主要女性用户能够開心使用,用萌熊来当主題
最重视記事取得的快捷,用时间軸风格把日期、时间等的記録保留下来,方便回溯浏览过去記事。
·記事与相片的輸入,编辑、删除丶拷贝、分享
·記事内的电话号码可撥出电话、URL可以開啓浏览器。
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
heibaimao-
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 20:36:41に投稿されました
这是记事应用你会使用跟感觉习惯记事或保存照片。
为了女性使用开心,主题设计是“くまもん”。

你想记事记得快的时候这是最好。
因为记录跟日期和时间剩了时间轴一样,所以你会回顾跟一览性,很便利。

•输入,改编,删,复印,共有记事或照片
•记事内的电话号码跟龙头可以打电话,URL跟龙头可以开浏览器
kiki7220
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 19:15:04に投稿されました
以平常惯用的通讯软件的方式、可记录文字或照片等的笔记本应用程序
主要想使女性用户开心使用,所以以「KUMAMON」为主题设计

此应用程序用于想快速记下东西时非常便利
因以时间轴方式同时纪录日期与时间,具有极高的一覧性,在观看自己的笔记时相当方便
・笔记与照片的输入、编集、删除、复制、分享
・触碰笔记内的电话号码时,便可拨打电话,触碰网址时便可开启浏览器
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アプリ説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。