Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 8月13日(水)フジテレビ「FNSうたの夏まつり」出演決定!! ■フジテレビ「FNSうたの夏まつり」 ・日程:2014年8月13日(水) ・放送時間:1...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hyun_0216 , fnishej ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jul 2014 at 15:53 1781 views
Time left: Finished

8月13日(水)フジテレビ「FNSうたの夏まつり」出演決定!!

■フジテレビ「FNSうたの夏まつり」
・日程:2014年8月13日(水)
・放送時間:19:00-
・番組HP: http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html

hyun_0216
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:01
8월 13일(수) 후지TV 'FNS 노래의 여름 축제' 출연 결정!!

■후지TV 'FNS 노래의 여름 축제'
・일정 : 2014년 8월 13일(수)
・방송시간 : 19:00~
・공식 홈페이지: http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html
nakagawasyota likes this translation
fnishej
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 08 Jul 2014 at 15:57
8월 13일(수)후지 TV"FNS노래 여름 축제"출연 결정!

■ 후지 TV"FNS노래 여름 축제"
·일정:2014년 8월 13일(수)
·방송 시간:19:00-
·프로그램 HP:http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime