Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 7月5日(土)TBS系全国ネット「ドリームデュエット」出演決定!! ■TBS系全国ネット「ドリームデュエット」 ・日程:2014年7月5日(土) ・放送...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は livezlife さん mibe さん thwannbe さん bodoru_89 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/08 13:22:04 閲覧 1935回
残り時間: 終了

7月5日(土)TBS系全国ネット「ドリームデュエット」出演決定!!

■TBS系全国ネット「ドリームデュエット」
・日程:2014年7月5日(土)
・放送時間:19:00-21:00
・MC: 内村光良&川口春奈

プロのアーティストと芸能人による夢のデュエットがここに実現!
生バンドの奏でる音色に乗せて夢のデュエットソングを歌いあげていきます!

livezlife
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/08 13:34:00に投稿されました
7월 5일 (토) TBS계 전국방송「드림 듀엣」출연결정!!

■TBS계 전국방송「드림 듀엣」
・일정:2014년7월5일(토)
・방송시간:19:00-21:00
・MC: 우치무라 테루요시 & 카와구치 하루나

프로 아티스트와 연예인들의 꿈과 같은 듀엣이 여기서 실현된다!
라이브 밴드가 음색에 맞추어 연주하여 꿈의 듀엣곡을 노래합니다!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mibe
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/08 13:45:21に投稿されました
7월 5일(토) TBS계열 전국 네트워크 [ 드림 듀엣 ] 출연 결정!!

#TBS계열 전국 네트워크 [드림 듀엣 ]
- 일정 : 2014년 7월 5일 (토)
- 방송시간 : 19:00 - 21:00
- MC : 우치무라 테루요시 & 가와구치 하루나

프로 아티스트와 예능인들의 꿈의 듀엣이 여기서 출연!
라이브 밴드가 연주하는 음색과 함께 꿈의 듀엣송을 불러드리겠습니다.
mibe
mibe- 10年以上前
-アーティストの名前が本文にはありませんでした。
-プロのアーティストと芸能人による夢のデュエットがここに実現! の行は次に修正します。漢字のミスで実現を出演と間違えました。
프로 아티스트와 예능인들의 꿈의 듀엣이 여기서 실현 !
thwannbe
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/08 13:51:10に投稿されました
7월 5일 (토) TBS 방송국 네트워크 '드림 듀엣' 출연결정!!

- TBS 방송국 네트워크 ' 드림 듀엣 '
- 일정 : 2014년 7월 5일
- 방송시간: 19:00 ~ 21:00
- MC : 우치무라 테루요시 & 가와구치 하루나

프로 아티스트나 연예인이 될 수 있는 꿈의 듀엣이 여기에서 실현됩니다!
밴드가 연주하는 살아있는 음색을 더해서 꿈의 듀엣송을 노래하기 위해 갑니다!
bodoru_89
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/07/08 13:51:05に投稿されました
7월 5일(토) TBS계 전국 넷"드림듀엣" 출연 결정

*TBS계 전국 넷 "드림듀엣"
일정:2014년 7월 5일 (토)
방송시간: 19:00 ~ 21:00
MC: 우치무라 테루요시 & 카와구치 하루나

전문 아티스트와 연예인의 꿈의 듀엣이 여기서 실현!
라이브 밴드가 연주하는 음색에 실어 꿈의 듀엣 송을 노래 해 봅시다!

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。