Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] IT わたしは59ドルクレジットカードで支払って購入しました。 お尋ねしたのは、50ドルの額の製品として送っていただけるかどうかです。 私は59...

この英語から日本語への翻訳依頼は ryojiyono さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

okotay16による依頼 2014/07/08 11:17:17 閲覧 1156回
残り時間: 終了

IT
I bought and paied $59 via credit card.
I just asked you, if you can to ship order like US$50.


>I will be 59 $.
>WHAT YOU DO?
>

ryojiyono
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/07/08 11:20:39に投稿されました
IT
わたしは59ドルクレジットカードで支払って購入しました。
お尋ねしたのは、50ドルの額の製品として送っていただけるかどうかです。

私は59ドル。
どうする?
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/07/08 11:20:59に投稿されました
IT
クレジットカード決済で$59支払い、購入しました。
お伺いしたいのは、商品をUS$50にして発送して頂けないかというお願いです。

>$59になります。
>どうしますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。