[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We will refund for you. Could you please rerate...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , planopiloto , spdr ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by cfutfctu at 02 Jul 2014 at 18:39 1013 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
返金対応のほうはさせていただきます。
すいませんがその代わり評価の方改めて頂いてもよろしいでしょうか?

planopiloto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2014 at 18:46
Thank you for your message.
We will refund for you.
Could you please rerate us instead?
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2014 at 18:44
Thank you for your message.
We would like to issue a refund in response to your request.
We would like to ask your favor for revising the feedback in response to our decision for the refund.
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jul 2014 at 18:44
Thank you for the message.
I will process refunding.
I hate to say, but could you change the rating in place of it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime