Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1 ”Did Shun do it?" "It's just they say so. As a landlady of a mah‐jong p...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hana_the_cat_2014 , bam_yoko ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by miris87 at 27 Jun 2014 at 06:57 1798 views
Time left: Finished

1
「俊くんが犯人!?」
「噂だけど ...雀荘の大家としては面倒事はご免なのよ。」
2
「何で本当の事いわねぇの。」
「どうでもいい。
甘えんな。
本当のことゆったらころす。」
3
男:「どうしたんだよこんなところに呼び出して。」
女:「だって鳥川くん最近つきあい悪いし。」
男:「ならオレの部屋行こーぜ。」
女:「1年の女の子にもそんなこと言ってちょっかい出してるんだって?」
男:「せっかく優しくしてやったのにそいつ来なかったんだよ。」
女:「じゃたまってんだ。」

hana_the_cat_2014
Rating 62
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2014 at 07:16

”Did Shun do it?"
"It's just they say so. As a landlady of a mah‐jong parlor, I hate the trouble."

2
"Why you didn't tell what actually happened?"
"Don't care. Think about it. If you tell what actually happened, I will kill you,"

3
man"How come you to ask me to come to such a place?"
woman""Because you are not hanging around with me lately, Shimakawa-kun."
man"Why don't you come to my room, then?"
woman"I 've heard that you are flirting with a girl in the first grade. Are you asking her out like that?"
man" The girl! She never came. I should not have been nice to her!"
woman"Are you horny then?"
bam_yoko
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 Jun 2014 at 07:11
1
"Did Shun do it!?"
"I heard a rumor like that... As an owner of Suzume Sou, I don't want to get involved in it though."
2
"Why don't you tell the truth?"
"I don't care.
Don't depend on me.
I will kill you if you tell the truth"
3
Boy :"Why did you take me here?"
Girl :"Because you don't hang out with me these days"
Boy :"Let's go to my room then."
Girl:"I heard you are also trying to catch a girl in the 1st grade."
Boy:"I was very nice to her, she didn't come."
Girl:"You must be desperate for girls then.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime