Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 推奨!私達の速達宅配サービス。私達は、DHL ExpressかFedex Priorityサービスのより安い価格のサービスを使用します。特定の荷持ちがどち...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん bobu さん chair さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 503文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

tondaiによる依頼 2011/05/12 11:09:43 閲覧 2020回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

RECOMMENDED! Our fastest courier service. We'll pick the lowest price DHL Express or Fedex Priority service. If neither is available for your particular package, we'll use Fedex Economy or Fedex Freight.


DHL Express will be used. In the rare instance DHL Express is unavailable for your package or country, we'll use Airmail.


Fedex provides both Priority and Economy Courier services. We'll first try to ship Fedex Priority. If Fedex Priority is unavailable, we will use Fedex Economy or Fedex Freight.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/05/12 12:33:09に投稿されました
推奨!私達の速達宅配サービス。私達は、DHL ExpressかFedex Priorityサービスのより安い価格のサービスを使用します。特定の荷持ちがどちらも利用できない場合、Fedex EconomyもしくはFedex Freightを利用いたします。

DHL Expressが利用されます。まれに、あなたの荷物やあなたの国によってDHL Expressが利用できない場合においては、エアメールを利用いたします。

FedexはPriorityとEconomy両方の宅配サービスを提供します。私達はまず、Fedex Pritoiryで発送してみます。もしFedex Priorityが利用できない場合は、Fedex EconomyかFedex Freightを利用します。
bobu
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/05/12 11:47:12に投稿されました
最も早い国際宅配サービスの紹介です。私たちは最も安いDHL ExpressかFedex Priorityのサービスを取り扱っています。もしこの両方のサービスをお客様の特定の荷物では利用することができなかった場合は、Fedex EconomyかFedex Freightを利用します。


DHLExpressをご利用の場合。万が一あなたの荷物、または国の所為でDHL Expressを利用することができない場合はAirmailを利用します。


FedexはPriorityとEconomyの国際宅配サービスを取り扱っています。私たちはまず初めにFedex Priorityの利用を試みます。もしFedex Priorityが利用することができなかった場合、Fedex EconomyまたはFedex Freightを利用します。
chair
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/05/12 12:22:48に投稿されました
当社の最新宅配サービスの紹介です! 我々はDHLかフェデックスPriorityサービスの中で最安値のものを厳選いたします。もしこの2つともご利用できないようでしたら、フェデックスEconomyかフェデックスFreightを使用いたします。

DHLが使用される予定です。DHLが使えないようでしたらAirmailを使用します。

フェデックスはPriorityサービスとEconomyサービスの両方を提供しています。まずはPriorityで発送させていただきます。もしフェデックスPriorityが使用できないようでしたら、フェデックスEconomyかフェデックスFreightを使用いたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。