[日本語から英語への翻訳依頼] 「ごごたま」に生出演決定! 6/10 (火)テレ埼玉「ごごたま」に生出演決定! (出演メンバー:関根優那、溝呂木世蘭、鈴木真梨耶) https://w...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kawaii さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/19 11:54:02 閲覧 1276回
残り時間: 終了

「ごごたま」に生出演決定!


6/10 (火)テレ埼玉「ごごたま」に生出演決定!
(出演メンバー:関根優那、溝呂木世蘭、鈴木真梨耶)
https://www.teletama.jp/gogotama/

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:03:41に投稿されました
Some members will appear live on “Gogotama.”

On Tuesday, June 10, the members below will appear on TV Saitama’s “Gogotama.”
(Yuna Sekine, Seran Mizorogi, and Mariya Suzuki)
https://www.teletama.jp/gogotama/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:36:10に投稿されました
Live Stage on Gogotame"

6/10 (Tue) Cheeky Parade will be on live stage on TV Saitame "Gogotame"!
"Member: Yuna Sekine, Seran Mizorogi, Marina Suzuki"
https://www.teletama.jp/gogotama/

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。