Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ ポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] We started this project in the hope that Perth locals, as well as visitors, w...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は sesshyfan11235 さん ekozaka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 658文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

activetestによる依頼 2014/06/17 11:16:26 閲覧 2545回
残り時間: 終了

We started this project in the hope that Perth locals, as well as visitors, would be able to discover the amazing things that the city has on offer. We Love Perth aims to promote all of the places we love and admire in Perth. We do not contain any negative content on this site, and cannot take any responsibility for the contents of third party sites that we link to. We will, however, endeavour not to link to any websites that may offend. We do not charge for businesses to be featured on our site, and will never do so. We do however, have some paid advertising on offer, and we can not thank our advertisers enough for the ongoing support they provide!

sesshyfan11235
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/06/17 12:01:32に投稿されました
Começamos este projeto na esperança de que os habitantes de Perth, bem como visitantes, pudessem descobrir as coisas incríveis que a cidade tem a oferecer. Nós Amamos Perth objetiva promover todos os lugares que nós amamos e admiramos em Perth. Não incluímos nenhum conteúdo negativo neste site, e não podemos assumir nenhuma responsabilidade pelo conteúdo de sites de terceiros cujos links disponibilizamos. Vamos, entretanto, procurar não oferecer link para qualquer site que possa ofender. Não cobramos para que negócios sejam destacados em nosso site, e jamais cobraremos. Temos, porém, alguns anúncios pagos para oferecer, e não poderíamos agradecer o suficiente nossos patrocinadores pelo suporte contínuo que eles oferecem!
★★★☆☆ 3.0/1
ekozaka
評価 52
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2014/06/17 11:59:57に投稿されました
Começamos esse projeto na esperança de que os moradores de Perth, bem como seus visitantes, sejam capazes de descobrir as coisas incríveis que a cidade tem para oferecer. We Love Perth visa promover todos os lugares que amamos e admiramos em Perth. Nós não colocamos qualquer conteúdo negativo neste site, e não podemos assumir qualquer responsabilidade pelo conteúdo de sites de terceiros que estejam linkados. Vamos, no entanto, nos esforçar para não o vincular a quaisquer sites que possam ofender. Não cobramos as empresas para ser destaque em nosso site, e nunca cobraremos. Contudo, temos algumas ofertas de publicidade paga, e nós não temos como agradecer suficientemente aos nossos anunciantes pelo apoio contínuo que eles nos fornecem!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。