Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 52 / 1 Review / 2014/06/17 11:59:57

ekozaka
ekozaka 52 A Kozaka Consultoria é uma empresa qu...
英語

We started this project in the hope that Perth locals, as well as visitors, would be able to discover the amazing things that the city has on offer. We Love Perth aims to promote all of the places we love and admire in Perth. We do not contain any negative content on this site, and cannot take any responsibility for the contents of third party sites that we link to. We will, however, endeavour not to link to any websites that may offend. We do not charge for businesses to be featured on our site, and will never do so. We do however, have some paid advertising on offer, and we can not thank our advertisers enough for the ongoing support they provide!

ポルトガル語 (ブラジル)

Começamos esse projeto na esperança de que os moradores de Perth, bem como seus visitantes, sejam capazes de descobrir as coisas incríveis que a cidade tem para oferecer. We Love Perth visa promover todos os lugares que amamos e admiramos em Perth. Nós não colocamos qualquer conteúdo negativo neste site, e não podemos assumir qualquer responsabilidade pelo conteúdo de sites de terceiros que estejam linkados. Vamos, no entanto, nos esforçar para não o vincular a quaisquer sites que possam ofender. Não cobramos as empresas para ser destaque em nosso site, e nunca cobraremos. Contudo, temos algumas ofertas de publicidade paga, e nós não temos como agradecer suficientemente aos nossos anunciantes pelo apoio contínuo que eles nos fornecem!

レビュー ( 1 )

sesshyfan11235はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/11/28 07:16:49

元の翻訳
Começamos esse projeto na esperança de que os moradores de Perth, bem como seus visitantes, sejam capazes de descobrir as coisas incríveis que a cidade tem para oferecer. We Love Perth visa promover todos os lugares que amamos e admiramos em Perth. Nós não colocamos qualquer conteúdo negativo neste site, e não podemos assumir qualquer responsabilidade pelo conteúdo de sites de terceiros que estejam linkados. Vamos, no entanto, nos esforçar para não o vincular a quaisquer sites que possam ofender. Não cobramos as empresas para ser destaque em nosso site, e nunca cobraremos. Contudo, temos algumas ofertas de publicidade paga, e nós não temos como agradecer suficientemente aos nossos anunciantes pelo apoio contínuo que eles nos fornecem!

修正後
Começamos esse projeto na esperança de que os moradores de Perth, bem como seus visitantes, sejam capazes de descobrir as coisas incríveis que a cidade tem para oferecer. Nós, Love Perth, visamos a promoção de todos os lugares que amamos e admiramos em Perth. Nós não colocamos qualquer conteúdo negativo neste site, e não podemos assumir qualquer responsabilidade pelo conteúdo de sites de terceiros que estejam linkados. Vamos, no entanto, nos esforçar para não o vincular a quaisquer sites que possam ofender. Não cobramos as empresas para serem destaque em nosso site, e nunca cobraremos. Contudo, temos algumas ofertas de publicidade paga, e nós não temos como agradecer suficientemente aos nossos anunciantes pelo apoio contínuo que eles nos fornecem!

"We Love Perth" ficou sem tradução e com erro de concordância em seguida no "visa", bem como em "ser" lá embaixo que deveria ser "serem" porque sucede a palavra "empresas".

コメントを追加