a) Interest Rate
The rate of interest payable on each Individual Loan shall be set as Average of last month last 5 Business days SIBOR, as indicated in The Association of Banks in Singapore (ABS), plus 1.0% of commission per annum accrued on Individual Loan. The interest payable rate will be round to 3 decimal places. The Lender shall notify the Borrower of each rate of interest as soon as possible when requested by Borrower. Business days means any day on which the banks in Singapore, Thailand and Japan are open for business, excluding Saturdays, Sundays and public holidays.
b) Interest Period
If any Interest Period would end on a day which is not a Business Day,
個々のローンに支払う金利はシンガポール銀行協会(ABS)が規定するように、前月末の5営業日のSIBOR(シンガポール銀行間貸出金利)の平均値として設定されなければならない。個々のローンの未収年間手数料の1.0%もこれに加算される。利子支払率は小数点第3位まで切り捨てとする。借主の要望があれば、貸主は、できるだけ速やかに各金利利率を通知しなければならない。営業日とは、シンガポール、タイ、日本の銀行の営業日であり、土日と祝祭日を除いたものである。
b)利息期間
もし、営業日以外の日に利息期間が終了する場合は
such Interest Period shall be extended to the next succeeding Business Day unless such next succeeding Business Day falls in the following month, in which case the Interest Period shall expire on the immediate preceding Business Day.
c)Interest
Interest on each Individual Loan shall be calculated at the end of every quarter, which is Mar, Jun, Sep and Dec, on the basis of actual number of days elapsed and a 365-day year. The Lender will send a Principal and Interest confirmation to the Borrower on a quarterly basis and all interest payment shall be settled by the 15th of the following month, which is April, July, Oct and Jan, and if the 15th falls on a holidays, the next Business day will be the payment date.
利息期間の終了日が営業日で無い場合は、翌営業日が次の月に入らない限り、翌営業日まで延長される。翌営業日が翌月に入る場合は、利子期間は終了日に直前の営業日で終了する。
c) 利子
個人貸付の利子は実貸付期日を元に、また、1年を365日として、毎四半期末、つまり、3月、6月、9月、そして12月に計算され無ければならない。貸手は債務者に、元金と利子確認連絡を四半期毎に送付しなければならず、また、全ての利子の支払は翌月、つまり、4月、7月、10月、1月の15日までに支払わなければならない。支払日の15日が休日であった場合は、翌営業日が支払日となる。
The repayment schedule of both principal and interest shall be provided for with respect to each Individual Loan in the respective N of B. The Borrower may repay all or part of the loan at any time before maturity.
Article 5 (Event of Default)
If and when any of the following events occurs, then the Lender shall have the right to terminate all or any part of this Agreement or any Individual Loan, any and all the then unpaid principal and interest of Individual Loans under this Agreement of , Borrower shall immediately become due and payable and carry interest for late payment at the applicable interest rate plus 1.0% per annum:
the Borrower fails to pay, when due, any amount payable under this Agreement
5項(債務不履行)
以下の事項が発生した場合、貸手はこの合意書の全て、或いは一部、あらゆる個別貸付を停止する権利を持ち、この合意書に基づくその時点で未払いの元金、及び利子は併催期間満了となる。債務者は、未払いの元金、適用できる金利に基づく返済遅れによる延滞金利に年利0.1%を加えた延滞利子を直ちに支払わなければならない。
本合意書に基づく債務者が返済期間満了までに未払いの金額
申し訳ありません。b)の利息期間以降は次の分割に移します。
申し訳ありません。「個人貸付」を「個別貸付」に変更してください。