[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」Asia Progr...

This requests contains 874 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( yoyokan , m22126 ) and was completed in 1 hour 42 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jun 2014 at 20:20 1812 views
Time left: Finished

8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」Asia Progressオフィシャルサイト先行受付中!

8月14日(木)から20日(水)まで開催の「a-nation island powered by inゼリー」。

DA PUMP、三浦大知が、8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」に出演決定!!

yoyokan
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:58
8/17(日)「a-nation island powered by in jelly Asia Progress ~Departure~」Asia Progress官方網站開始受票!

8月14日(四)到20日(三)為止舉行「a-nation island powered by in jelly」。

DA PUMP、三浦大知、8/17(日)「a-nation island powered by in jelly. Asia Progress ~Departure~」演出確定!!
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:34
8/17(日)「a-nation island powered by in J-league Asia Progress ~Departure~」Asia Progress官方網站先行受理中!

8月14日(四)起20日(三)為止舉辦的「a-nation island powered by in J-league」。

DA PUMP、DAICHI MIURA等人決定參加8/17(日)「a-nation island powered by in J-league Asia Progress ~Departure~」的演出!!

Asia Progressオフィシャルサイトにてチケット先行受付中です!

チケット購入はこちら!※先着順
【電話】0570-00-9747
【URL】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss

日程:2014/8/17(日)
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館

yoyokan
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:55
Asia Progress官方網站開始賣票!

買票請看這! ※先買先贏
【電話】0570-00-9747
【網址】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss

日期:2014/8/17(日)
進場時間15:00 / 開演時間16:00
場地:東京・國立代代木競技場第一體育館
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:43
於Asia Progress官網先行受理中!

票券購入在此!※以先來後到順序
【電話】0570-00-9747
【URL】https://y-tickets.jp/anatn141-apaoss

日期:2014/8/17(日)
開場15:00 / 開演16:00
會場:東京・國立代代木競技場第一體育館

出演アーティスト:青山テルマ(日)/ シェネル(米)/ 超特急(日)/ DA PUMP(日)/ May J.(日)/ 三浦大知(日)/ 安田レイ(日) and more…
※アルファベット順

■チケット料金:
全席指定席 / ¥7,500(税込)

※a-nation island 入場料込み
※再入場可
※3歳以上有料
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:41
出場嘉賓:青山黛瑪(日本)/ Chanel(美國)/ 超特急(日本)/ DA PUMP(日本)/ May J.(日本)/ 三浦大知(日本)/ 安田REI(日本) and more…
※按字母順序排列

■票價:
皆為指定座位 / 7,500日幣(含稅)

※已包含a-nation island 入場費用
※可再次入場
※3歳以上需付費
※1人1場公演至多以申請4張為限。
※即使演出嘉賓變更時也無法退費、敬請見諒。
※開場/開演時間有可能變更。
yoyokan
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:53
演出藝人: 青山MARUMA (日本) /香奈兒(美國)/超特急(日本)/DA PUMP(日本)/May J.(日本)/三浦大知(日本)/ 安田LEI (日本) ...等等。
※ 照字母順序排序

■票價:
對號座位/ 7,500日元(含稅)

※含a-nation island入場費。
※可重複入場。
※三歲以上需要收費。
※每個人最多可以購買四張票。
※如果需要更改時間將需要收取手續費,請多多包涵。
※主辦單位有更改表演時間的可能性。
nakagawasyota likes this translation

※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nation Asia Progress特設サイトはこちら→URL:http://www.asia-progress2014.com/
a-nationオフィシャルサイトはこちら→URL:http://a-nation.net/

【公演に関するお問合せ】
a-nation island 公演事務局:0180-993-223(※24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

yoyokan
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 22:02
※採用抽籤制。報名先後順序不將被考量,所以請在限定期間內報名。

a-nation Asia Progress特別網站→URL:http://www.asia-progress2014.com/
a-nation官方網站→URL:http://a-nation.net/

【詢問公演相關資訊】
a-nation island 演出辦公室:0180-993-223(※24小時服務/部分行動電話・PHS無法使用/IP電話無法使用)
nakagawasyota likes this translation
m22126
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 22:09
※受理申請為抽選制,因無先後順序,請在申請期間進行申請。

a-nation Asia Progress特設網站在此→URL:http://www.asia-progress2014.com/
a-nation公式網站在此→URL:http://a-nation.net/

【公演事項詢問】
a-nation island 公演事務局:0180-993-223(※24小時線上服務/有部分手機・PHS無法使用/IP電話無法使用)
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:37
※此活動以抽選方式受理。並非以先後順序受理 因此請於報名期間中申請。

a-nation Asia Progress特設網站→URL:http://www.asia-progress2014.com/
a-nation官網→URL:http://a-nation.net/

【與公演相關之諮詢】
a-nation island 公演事務所:0180-993-223(※24小時語音服務/一部份手機・PHS/IP電話無法使用)

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime