Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] PA Radioactivity Map for everyone This is an application that shows radia...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , kyokoquest ) .

Requested by faaccu at 11 May 2011 at 17:27 1279 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

PA
みんなの放射能マップ

現在地や全国の空間放射線量と水道水(上水)に含まれる放射能値を表示するアプリです。
空間放射線量について
放射線量については公式データと全国の有志によるユーザーデータの双方を表示します。放射線検出器や線量計などをお持ちの方は、当アプリから計測値を投稿していただけます。
公式データ
文部科学省が公開する最新の「全国の放射線モニタリングデータ」に基づき表示します。
ユーザーデータ

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 11 May 2011 at 23:59
PA
Radioactivity Map for everyone

This is an application that shows radiation dose rate in air at present or the whole country and radioactivity concentration of tap water and fallout.
About the radiation dose rate in air
It shows both offcial data and user data from countrywide volunteers.
If you own a radiation detector or dosimeter, you can submit your measured value through this application.
Official data
It is upon the latest "Reading of environmental radioactivity level" from Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
User data 





kyokoquest
kyokoquest- over 13 years ago
一番最初のPA ですが、訳の候補として以下を提案します。
passenger agent;post adjutant;power of attorney;press agent;Press Association;professional associate[association]同業組合;publicity agent;purchasing agent.
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2011 at 04:27
PA
Radioactive Map

This is an application to indicate the radiation amount in the air and radiation level of tap water (clean water and sewage) at the current location and all over the nation.

Air radiation Amount
Data from official data and contributed user data will be shown for the air radiation amount. People who have radioactive detector and/or dosimeter can contribute the measurements via this application.
Official Data
The most updated data released in “National Radiation Monitoring Data” from Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology will be shown.
User data

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime