Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 宏硕伟 移动电源 小巧便携手机充电宝 2200毫安 适用苹果iphone三星红米魅族荣耀3 尸品特色 独創的電源這行方案,扱速充電佼 需要1.5小吋,...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 516494886 , feelingfly16 ) and was completed in 14 hours 29 minutes .

Requested by nbioehpqow at 09 Jun 2014 at 20:48 2694 views
Time left: Finished

宏硕伟 移动电源 小巧便携手机充电宝 2200毫安 适用苹果iphone三星红米魅族荣耀3

尸品特色
独創的電源這行方案,扱速充電佼
需要1.5小吋,苓釣恋宝畫的哇司,
事半功倍!辻悠体詒到扱速充屯的汞趣。
全球領先約屯源管理方案,
膸鋤屯源的能麒換率
カ70%左右,而互創的能量緒換率
高迭80%,同祥的屯莖,互刳会使
恋的手朷等戸品更加耐用。
抗圧耐磨航空狙原材料,
高密度防刮,駸歐

无洽悠是可愛的夛莉女生,
青春年隼的学生,汪是小資气贋的白領佳人,
帯瞿商勞气皀的成功人士,都有属于惣的色凋。

516494886
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2014 at 10:20
HSWコンパクト移動電源 2200mAh アップル、サムソン、小米、Meizuなどの携帯に対応
商品特徴
高度なバッテリと電力管理ソリューションを使用し、迅速充電可能
1.5時間で完全充電することが可能
従来の移動電源の70%のエネルギー変換率より、80%の高い変換率を持つ
耐圧耐摩耗性の高い航空機材料を使用し、傷や衝撃に強い

色のバリエーションがいろいろ揃っている、どうな方にも自分が気に入る色が選べられる
feelingfly16
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jun 2014 at 11:16
宏碩偉 小型携帯モバイル電源携帯電話充電器 2200ミリアンペア iPhone、サムス、hongmi、meizu,栄耀3に適用
商品特徴
独創なパワープログラム、わずか1.5時間で急速充電実現
より効率的に貴重な時間を節約
急速充電の楽しさを体験
世界最前線のパワー·マネジメント·ソリューション、
通常携帯電話の電源変換率は約70%であり、互創の変換率はより高く80%になり、
同じ電力量で互創はより耐久性である製品
圧縮応力、傷しにくい高密度航空アルミニウム材料使い、
ロリータ少女にも、生き生き学生にも、綺麗なOLにも、エリートのビジネマンにも、お似あう色を用意しております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime