Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 【タイトル】 英語力を極めたい方!学習コミュニティへようこそ。 【本文】 Conyacは外国語が大好きな人同士がつながる語学学習サイトを運営しています。C...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , chiba ) and was completed in 3 hours 55 minutes .

Requested by conblog at 09 Jun 2014 at 18:39 2752 views
Time left: Finished

【タイトル】
英語力を極めたい方!学習コミュニティへようこそ。
【本文】
Conyacは外国語が大好きな人同士がつながる語学学習サイトを運営しています。Conyacに登録をすれば、お小遣い稼ぎができ、様々なコンテンツを無料でお楽しみいただけます。

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 22:34
【Title】
Jemand, der flüssig Englisch sprechen möchte! Willkommen in der Lerngemeinschaft.
【Inhalt】
Conyac ist eine Platform, auf der sich Fremdsprachen-Lerner austauschen können. Wer sich auf Conyac registriert, kann ein wenig Geld verdienen und auf verschiedene Inhalte dieser Seite kostenlos zugreifen.
chiba
Rating 50
Translation / German
- Posted at 09 Jun 2014 at 18:57
(Titel)
An alle, die ihr Englisch vertiefen möchten! Willkommen in der Lern-Community.

(Haupttext)
Conyac betreibt eine Seite zum Erlernen von Sprachen, die Leute zussammenführt, die Fremdsprachen lieben. Wer sich bei Conyac anmeldet, kann nicht nur ein wenig Geld verdienen sondern auch zahlreiche Inhalte gratis nutzen.

Client

Additional info

文字数はこちら超えないようお願い致します。
タイトル【15文字】
本文【90文字】

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime