[日本語から英語への翻訳依頼] 9/17リリースのSOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」の先行配信が決定! 沢尻エリカ主演で話題沸騰中のフジテレビ系土ドラ「ファースト・ク...

この日本語から英語への翻訳依頼は nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さん wild_sachan さん berz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 265文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/09 17:39:20 閲覧 1449回
残り時間: 終了

9/17リリースのSOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」の先行配信が決定!


沢尻エリカ主演で話題沸騰中のフジテレビ系土ドラ「ファースト・クラス」テーマソング「Heroine」が、
6/11(水)よりiTunes,レコチョク他配信サイトにて、着うた、着うたフルほか一斉配信開始!




wild_sachan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/09 18:20:40に投稿されました
The prior distribution of the 2nd single "Heroine" which is released on 17th September was fixed!

"Heroine" which is the theme song of the Saturday drama on Fuji TV "The first class" which Erika Sawajiri plays the lead and is the hottest topic on the street will start to be released as tyaku-uta, tyaku-uta full etc. simultaneously from Wednesday 11th June on iTunes, Reco-choku, and the other music distribution website.
berz
評価 55
翻訳 / 英語
- 2014/06/09 18:40:25に投稿されました
The September 17th release of SOLIDEMO's 2nd single "Heroine" has been decided for pre-release!

The theme song "Heroine" from the wildly discussed Fuji TV Saturday Drama "First Class" starring Erika Sawajiri, will starting on June 11th be available on iTunes, RecoChoku, and other distribution sites. Truetones and Full Truetones as well will begin distribution simultaneously!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

※下記URLは6/11(水)より有効となります。

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513



◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/06/09 17:51:36に投稿されました
*The following URL will be available from June 11 (Wed).

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513


◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/




nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/06/09 17:46:51に投稿されました
The URLs below is going to be available on July 11th (Wed).

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513


◆Recochoku
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/


クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。