Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] JOYSOUND プレゼントキャンペーン第2弾実施中! 「東方神起×JOYSOUND コラボキャンペーン 第2弾」実施中! ライブ映像で歌って、東方神起...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は juah0703 さん peper456 さん yumineko さん pororihana さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/06 17:15:29 閲覧 2826回
残り時間: 終了

JOYSOUND プレゼントキャンペーン第2弾実施中!

「東方神起×JOYSOUND コラボキャンペーン 第2弾」実施中!
ライブ映像で歌って、東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ サイン入りグッズをゲットしよう!
詳しくは、キャンペーンサイトをチェック!


【キャンペーンサイトURL】
http://joysound.com/st/toho2014/

juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 17:19:44に投稿されました
JOYSOUND 프레젠트 캠페인 제 2 탄 실시 중!

"TOHOSHINKI × JOYSOUND 콜라보 캠페인 제 2 탄" 실시 중!
라이브 영상으로 노래하고 TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~ 사인포함 상품을 구입하세요!
자세한 내용은 이벤트 사이트 체크!


[이벤트 사이트 URL]
http://joysound.com/st/toho2014/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
peper456
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 17:23:17に投稿されました
JOYSOUND 선물 캠페인 제2탄 실시중!

"동방신기 x JOYSOUND 콜라보레이션 캠페인 제2탄" 실시중!
라이브 영상으로 노래하고, 동방신기 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 사인 굿즈를 손에 넣자!
상세한 점은 캠페인 사이트를 체크!

[캠페인 사이트 URL]
http://joysound.com/st/toho2014/
yumineko
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 17:24:07に投稿されました
JOYSOUND선물 캠페인 제2탄 실시 중!

"SOLIDEMO ×JOYSOUND다 운동 제2탄"실시 중!
라이브 영상에서 노래하고, SOLIDEMO LIVE TOUR 2014~TREE~싸인 물건을 구해!
자세한 것은, 캠페인 사이트를 체크!

[캠페인 사이트 URL]
http://joysound.com/st/toho2014/
pororihana
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 17:21:42に投稿されました
JOYSOUND 선물 캠페인 제2탄 실시중!

「동방신기×JOYSOUND 콜러보캠페인 제2탄」실시중!
라이브 영상을 보며 노래 부르고, 동방신기 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 사인이 그려진 선물도 받아가요!
자세한 사항은 캠페인 사이트를 체크하세요!


【캠페인사이트 URL】
http://joysound.com/st/toho2014/

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。