Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【USTREAM】CDジャーナルpresents 東京女子流 4thアルバム『Killing Me Softly』先行試聴会&トークショー(再放送) 配...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は nuko さん juah0703 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/06 17:07:00 閲覧 1534回
残り時間: 終了

【USTREAM】CDジャーナルpresents 東京女子流 4thアルバム『Killing Me Softly』先行試聴会&トークショー(再放送)

配信日時:2014年6月5日(木) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 17:11:54に投稿されました
【USTREAM】CD저널 presents TOKYO GIRLS' STYLE 4th 앨범 『Killing Me Softly』 선행 시청회&토크쇼(재방송)

방송일자:2014년 6월 5일(목) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

※전파 상태 등에 의해 방송할 수 없는 가능성이 있습니다.電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※방송 내용은 변경될 수 있습니다.放送内容が変更になることがございます。
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 17:17:03に投稿されました
[USTREAM】 CD 저널 presents TOKYO GIRLS' STYLE 4th 앨범 "Killing Me Softly" 선행 시청회 & 토크쇼 (재방송)

배달 시간 : 2014 년 6 월 5 일 (목) 22:00 ~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

※ 전파 상황 등에 의해 방송 되지않을 가능성이 있습니다.
※ 방송 내용이 변경 될 수 있습니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。