Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] rockin'on presents ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014 Supported by BOSE 日程: 2014年8月...

This requests contains 522 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( peper456 , juah0703 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Jun 2014 at 16:27 1915 views
Time left: Finished

rockin'on presents ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014 Supported by BOSE

日程: 2014年8月2日(土)・3日(日)、9日(土)・10日(日)
※東京女子流は、8月10日(日)の出演になります。
時間:開場 8:00 / 開演 10:30 / 終演 20:00(各日共予定)
※雨天決行(荒天の場合は中止)
会場:国営ひたち海浜公園(住所:茨城県ひたちなか市馬渡字大沼605-4)

juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 05 Jun 2014 at 16:37
rockin'on presents ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014 Supported by BOSE

일정 : 2014 년 8 월 2 일 (토) · 03 일 (일), 9 일 (토) · 10 일 (일)
※ TOKYO GIRL'S STYLEDMS 8 월 10 일 (일)에 출연합니다.
시간 : 개장 08:00 / 개막 10:30 / 공연종료 20:00 (각 일 모두 예정)
※ 우천시에도 진행 (비바람이 심한 날씨에는 중지)
장소 : 国営ひたち海浜公園 (주소 : 이바라키 현 히타치나카시 마와타리 오오누마 605-4)
nakagawasyota likes this translation
peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 05 Jun 2014 at 16:44
rockin'on presents ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2014 Supported by BOSE

일정: 2014년 8월 2일(토) , 8월 3일(일), 9일(토), 10일(일)
※TOKYO GIRLS STYLE은 8월 10일 (일)에 출연합니다.
시간: 개장 8:00/ 공연시작 10:30/ 종연 20:00 (모든 기간중 동일 예정)
※우천시 결행 (폭풍우 시에는 중지)
회장: 국영 히타치 해변 공원 (주소: 이바라키현 히타치나카시 마와타리 字大沼 605-4)
nakagawasyota likes this translation

チケット等は、イベント公式サイトをご確認下さい。
公式サイト:http://rijfes.jp/ (PC/携帯共通)

主催:ニッポン放送/ディスクガレージ
企画制作:ロッキング・オン・ジャパン
特別協賛:ボーズ株式会社
協賛:Budweiser/Jack Daniel's /ジャイアントコーン/POCARI SWEAT/日本たばこ産業株式会社/ソニーモバイル

juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 05 Jun 2014 at 16:38
티켓은 이벤트 공식 웹 사이트를 확인하시기 바랍니다.
공식 사이트 : http://rijfes.jp/ (PC / 휴대폰 공통)

주최 : 닛폰 방송 / 디스크 가렛지
기획 제작 : 록킹 온 재팬
특별 협찬 : 보즈 주식회사
협찬 : Budweiser / Jack Daniel 's / 자이언트 콘 / POCARI SWEAT / 일본 담배 산업 주식회사 / 소니 모바일
nakagawasyota likes this translation
peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 05 Jun 2014 at 16:49
티켓등은, 이벤트 공식 홈페이지를 확인하여 주십시오.
공식 홈페이지: http://rijfes.jp/ (PC/휴대폰 공용)

주최: 닛폰방송/ 디스크가레지
기획 제작: 록킹 온 재팬
특별 협찬: 주식회사 보즈
협찬: Budweiser/ Jack Daniel's/ 자이언트콘/ POCARI SWEAT/ 주식회사 일본 담배산업/ 소니 모바일

コミュニケーションズ株式会社
後援:ひたちなか市[市制20周年後援事業]/茨城県
協力:JAPAN COUNTDOWN/WOWOW/uP!!!/茨城新聞/茨城放送
お問合せ:ROCK IN JAPAN FESTIVAL 事務局 0180-993-611(24時間音声対応)

juah0703
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 05 Jun 2014 at 16:39
커뮤니케이션 주식회사
후원 : 히타치 나카시 [시제도 20 주년 후원 행사] / 이바라키 현
협력 : JAPAN COUNTDOWN / WOWOW / uP! / 이바라키 신문 / 이바라키 방송
문의 : ROCK IN JAPAN FESTIVAL 사무국 0180-993-611 (24 시간 음성 대응)
nakagawasyota likes this translation
peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 05 Jun 2014 at 16:46
주식회사 커뮤니케이션즈
후원: 히타치나카시 [시제 20주년 후원 사업]/ 이바라키현
협력:JAPAN COUNTDOWN/WOWOW/uP!!!/ 이바라키 신문/ 이바라키 방송
문의처: ROCK IN JAPAN FESTIVAL 사무국 0180- 993- 611 (24시간 음성 대응)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime