[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の女の子のタイプに「うさぎ系女子」というのがいます。 ひとりぼっちは寂しい。 ひとりになったら死んじゃうかも・・・ 寂しがりやの可愛い女子です。 愛...

この日本語から英語への翻訳依頼は alstomoko さん ricko さん conan7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tsuaoiによる依頼 2014/06/04 14:06:31 閲覧 2477回
残り時間: 終了

日本の女の子のタイプに「うさぎ系女子」というのがいます。
ひとりぼっちは寂しい。
ひとりになったら死んじゃうかも・・・
寂しがりやの可愛い女子です。

愛らしさに人気急上昇。
構ってあげたがりの男性におすすめの日本女子です。
うるうるの瞳で見つめ、仕草は優しく、
ほのかな「寂しがり」感が透けて見えます。

手を繋いであげると安心します。
頭をなでなでしてあげると喜びます。
キュッと優しくハグしてあげると萌えます。

内気な男性でもきっと仲良くなれるでしょう。

alstomoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/04 14:18:21に投稿されました

You and find “Rabbit type girls” in Japan.
Those who dislike being alone and feeling lonely.
They would think “I might be dead if I am alone”
Cute girls with lonely hearts.

They are highly popular.
I recommend you those girls for those who wants take care of girls.
They look at you with their beautiful eyes, their gestures are gentle.
You can see her loneliness through her.

They feel at ease when you hold their hands.
If you caress their head, they would be delighted.
If you hug them tightly they would be attached.

I am sure that even shy guys would be able to connect with these girls.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
ricko
評価 58
翻訳 / 英語
- 2014/06/04 14:17:17に投稿されました
There is typical Japanese girls which we call it "Bunny-ish girls".
Never wants to be alone.
Lonely suffers her to death...
Lovely girl needing someones'a attention.

Outstanding cuteness overload.
Gets along with the guys who wants to be together all the time.
Glances up you with does sparkly eyes, very gentle,
Slightly wants you to know that she needs your attention a bit.

She would like you to hold her hands,
wants your little pat on her head,
she would love you to cuddle with her.

The girl will get along with those shy nice guys out there.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました
ricko
ricko- 約10年前
Sorry..it was a miss typo of "loneliness" instead of lonely - Ricko
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/04 14:14:20に投稿されました
You are the type of girl that Japan's "Rabbit-based women".
Alone is lonely.
I might die if you become one ...
It is a girl and cute of Ya lonely.

The rising star in loveliness.
It is the Japan Women's recommended for men wanting to give to bothered.
Staring at the pupil of Uruuru, gesture gently,
I can see a faint feeling "lonely" to show through.

You assured that'll holding hands.
The joy that it'll pat you on the head.
You Moe that it'll hug gently tightly.

That you'll surely get along with shy man.
tsuaoiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。