[英語から日本語への翻訳依頼] 私はいくつかの出来事を受け入れることができなかった (9年生)。私は非常に迷いました。本当にそれ以来、再び学校に行けませんでした。 中等学校の期間中の...

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 mechamami さん alstomoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 674文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

m4025089318による依頼 2014/06/04 11:32:39 閲覧 1550回
残り時間: 終了

Due to I didn't passed it through some of the subject. (9th Grade). I felt very lost. Didn't really go back to school again since that.
3 years in secondary school, period.


2005:
Short-term living in Beijing, capital of China. I realized I was truly infatuated by the northern China winter and the northern Chinese people speaking Mandarin with a very special accent.

2006:
Traveled through South East Asia country alone when I was 19. Vietnam, Cambodia, Thailand, Malaysia, Singapore. First time on flight from Bangkok to Beijing by Egypt Air (The route are no longer on service nowadays), Felt extremely exciting and scared.

2007:
First time traveled to Europe from Beijing.

mechamami
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/06/04 11:42:28に投稿されました
私はいくつかの出来事を受け入れることができなかった (9年生)。私は非常に迷いました。本当にそれ以来、再び学校に行けませんでした。
中等学校の期間中の3年間。


2005:
中国の首都である北京に短期間住んでみた。私は、私は中国北部の冬と、非常に特別なアクセントで標準語を話す北部の中国の人々に夢中になっていることに気づいた。

2006:
私が19歳のとき、東南アジアの国を旅した。ベトナム、カンボジア、タイ、マレーシア、シンガポール。エジプト航空(このルートは、最近サービスが終了となった)による北京へのバンコクからのフライトに初めて搭乗した際、非常に刺激的で、怖いと感じた。

2007:
初めて北京からヨーロッパに旅をした。
★★☆☆☆ 2.0/1
alstomoko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/04 12:15:10に投稿されました
9年生の時にいくつかの科目を終えることができなかったので、私はとても不安になりました。学校にはそれ以降戻ってはいません。
3年間の中学校生活。それで終わりです。

2005年
中国の首都北京に短い間住みました。北中国の気候と、人々が北京語を不思議なアクセントで話すのにとても夢中になりました。

2006年
19歳で東南アジアを一人旅しました。ベトナム、カンボジア、タイ、マレーシア、シンガポール。北京から、初めてエジプトエアーに乗りました。(このルートは既にありません)。とても興奮したし、とても怖かったです。

2007年
北京からはじめて、ヨーロッパに旅をしました。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。