[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「Killing Me Softly」スペシャルサイトオープン! 6/4(水)発売!東京女子流4thアルバム「Killing Me Softly」スペシ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は wuhaiyun さん dujinee さん joule91_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/02 15:29:34 閲覧 1702回
残り時間: 終了

「Killing Me Softly」スペシャルサイトオープン!

6/4(水)発売!東京女子流4thアルバム「Killing Me Softly」スペシャルサイトがOPEN! MVを全て視聴してルーレットが発動!世界に一つだけの女子流フィギアが!?
ルーレット当選者から抽選で当たる!

http://killingmesoftly.jp

wuhaiyun
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/02 15:46:38に投稿されました
「Killing Me Softly」特别官网开通!

6月4日(星期三)发售!TOKYO GIRLS' STYLE的第四张专辑「Killing Me Softly」的特别官网开通!MV全部视听完毕后惊喜大转盘将会发动!
世界唯一的TOKYO GIRLS' STYLE的人物造型!?
我们将从惊喜大转盘中的中奖者之中再抽选出幸运儿来获得它!

http://killingmesoftly.jp
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
dujinee
評価 54
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/02 15:48:59に投稿されました
「温柔地杀死我」特别页面开放!
6月4日(周三)发售!「​TOKYO GIRLS' STYLE」第4张专辑「温柔地杀死我」特别页面即将开放。可尽情试听其MV的转动轮盘!世界独一无二的「​TOKYO GIRLS' STYLE」手办!?
当选者将通过轮盘赌决定!
http://killingmesoftly.jp
joule91_1
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/02 16:02:35に投稿されました
(killing me softly)特殊网站开幕

6/4(星期三)开始售卖!东京女子趋势第四专辑(killing me softly)特殊网站开幕!全部视听轮盘赌中开动!只一个在世界的女子趋势人物!?

由轮盘赌胜利者将抽捡!

http://killingmesoftly.jp

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。