Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Can you just fill in the sheet with the info that I emailed you and sign it? ...

This requests contains 107 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kyokoquest , yuzy ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tepin712 at 10 May 2011 at 23:15 1548 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Can you just fill in the sheet with the info that I emailed you and sign it? (they don't have my signature)

yuzy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2011 at 23:24
私がメールした情報をただ用紙に記入してサインしてくださいませんか?(私のサインは入っていません)
★★★★☆ 4.0/1
tepin712
tepin712- over 13 years ago
有難うございました。
yuzy
yuzy- over 13 years ago
@tepin712  お役に立てて光栄です。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2011 at 23:37
とにかくこの紙に私がメールした内容を記入して、サインしてくれない?(私のサインじゃだめなの※)


※自信なし
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
they don't have my signature
は素直に「私のサインはまだ記入してません」が正解でしょうか・・・
yuzy
yuzy- over 13 years ago
いい訳ですね! ちなみに"they don't have my signature"のところは、僕もよくわかりませんでした。
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
@youyou ありがとうございます!確かにこの箇所分からないですね^^
kyokoquest
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 10 May 2011 at 23:21
私がメールしたシートに情報を記入してサインしてもらえますか?
(彼らは私のサイン入ったものを持っていません。)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime