Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 「THE VOICE」 ■JFN「THE VOICE」 ・日程:2014年5月30日(金) ・番組HP: http://www.jfn.jp/Radio...

This requests contains 470 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kulluk , fujimusume ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 May 2014 at 11:49 2060 views
Time left: Finished

「THE VOICE」

■JFN「THE VOICE」
・日程:2014年5月30日(金)
・番組HP: http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※コメント出演

・放送局・放送時間
FM青森(22:55~23:00)
FM秋田(10:55~11:00)
FM群馬(12:55~13:00)
FM三重(22:55~23:00)
FM山陰(7:35~7:40)
FM岡山(22:55~23:00)
FM山口(22:55~23:00)
FM香川
FM高知
FM佐賀
FM沖縄

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 30 May 2014 at 11:57
'THE VOICE'

■ JFN 'THE VOICE
· 일정: 2014년 5월 30일(금)
· 프로그램 HP: http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※ 코멘트 출연

· 방송국 · 방송 시간
FM 아오모리 (22:55 ~ 23:00)
FM 아키타 (10:55 ~ 11:00)
FM 군마 (12:55 ~ 13:00)
FM 미에 (22:55 ~ 23:00)
FM 산인 (7:35 ~ 7:40)
FM 오카야마 (22:55 ~ 23:00)
FM 야마구치 (22:55 ~ 23:00)
FM 가가와
FM 고치
FM 사가
FM 오키나와
nakagawasyota likes this translation
fujimusume
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 30 May 2014 at 12:02
「THE VOICE」

■JFN「THE VOICE」
・알정:2014년5월30일(금)
・방송국HP: http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※음성 출연

・방송국・방송시간
FM아오모리(22:55~23:00)
FM아키타(10:55~11:00)
FM군마(12:55~13:00)
FM미에(22:55~23:00)
FM산인(7:35~7:40)
FM오카야마(22:55~23:00)
FM야마구치(22:55~23:00)
FM카가와
FM고치
FM사가
FM오키나와
★★★★☆ 4.0/1

6月2日(月)日本テレビ「しゃべくり007」出演決定!!

■日本テレビ「しゃべくり007」
・日程:2014年6月2日(月)
・放送時間:22:00-23:00
・番組HP: http://www.ntv.co.jp/007/

5月31日(土)TBS「王様のブランチ」出演決定!!

■TBS「王様のブランチ」
・日程:2014年5月31日(土)
・放送時間:9:30-14:00
・番組HP: http://www.tbs.co.jp/brunch/
※「買い物の達人」のコーナーに出演します!

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 30 May 2014 at 12:00
6월 2일(월) 니혼TV '샤베쿠리 007' 출연 결정!!

■ 니혼TV '샤베쿠리 007'
· 일정: 2014년 6월 2일(월)
· 방송 시간: 22:00-23:00
· 프로그램 HP: http://www.ntv.co.jp/007/

5월 31일(토) TBS '임금님의 브런치' 출연 결정!!

■ TBS '임금님의 브런치'
· 일정: 2014년 5월 31일(토)
· 방송 시간: 9:30-14:00
· 프로그램 HP: http://www.tbs.co.jp/brunch/
※ '쇼핑의 달인' 코너에 출연합니다!
nakagawasyota likes this translation
fujimusume
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 30 May 2014 at 12:15
6월2일(월) 니혼 테레비 "샤베크리007" 출연 결정!!

■니혼 테레비 "샤베크리007"
・일정:2014년6월2일(월)
・방송시간:22:00-23:00
・방송국HP: http://www.ntv.co.jp/007/

5월31일(토) TBS "오사마노 브런치" 출연 결정!!

■TBS "오사마노 브런치"
・일정:2014년5월31일(土)
・방송시간:9:30-14:00
・방송국HP: http://www.tbs.co.jp/brunch/
※"쇼핑의 달인"코너에 출연합니다!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime