[Translation from Japanese to Korean ] ayuのビジュアル入りクレジットカード 入会キャンペーン開始のお知らせ 5月30日(金)名古屋ガイシホール公演より各会場にてayuのオフィシャルクレジ...

This requests contains 392 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( peper456 , yukon48 , yumineko , intswson0124 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 29 May 2014 at 13:01 1680 views
Time left: Finished

ayuのビジュアル入りクレジットカード 入会キャンペーン開始のお知らせ


5月30日(金)名古屋ガイシホール公演より各会場にてayuのオフィシャルクレジットカードの受付ブースを設置いたします。
JCBカード(ayuデザイン)もしくは VISAカード(Aマ-クデザイン)のどちらかを選んでご入会いただくと、
ツアー会場限定「ステンレス製ツアーロゴ入りタンブラー」を先着1,500名様にプレゼント致します!

peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 29 May 2014 at 13:08
ayu의 비쥬얼이 들어간 신용카드 회원등록 캠페인 개시의 안내

5월 30일 (금) 나고야 가이시홀 공연부터 각 이벤트 회장에서 ayu의 공식 신용카드 발행의 접수부스를 설치합니다.
JCB카드 (ayu 디자인) 혹은 VISA카드 (A마크 디자인)중 하나를 고르셔서 등록해주시면, 투어회장 한정 "스테인레스제 투어로고 삽입 텀블러"를 선착순 1,500명에게 선물 드립니다.
nakagawasyota likes this translation
yukon48
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 May 2014 at 13:27
ayu의 비주얼 신용 카드 가입 캠페인 개시 소식


5월 30일(금)나고야 가이시 홀 공연부터 각 공연장에서 ayu의 오피셜 신용 카드 접수 부스를 설치하겠습니다.
JCB카드(ayu디자인)혹은 VISA카드(A마크디자인)의 어느 쪽인가를 선택하고 가입하시면,
투어 공연장 한정"스테인리스 투어 로고 텀블러"을 선착 1,500분에게 선물 드립니다!
yumineko
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 May 2014 at 13:24
​AYUMI HAMASAKI의 비주얼이 신용 카드 가입 캠페인 개시 소식
5월 30일(금)나고야 가이시 홀 공연부터 각 회장에서 ​AYUMI HAMASAKI의 오피셜 카드 접수 부스를 설치하겠습니다.
JCB카드(​AYUMI HAMASAKI디자인)혹은 VISA카드(A마크디자인)의 어느 쪽인가를 선택하고 입회하시면,
순회 공연장 한정"스테인리스 투어 로고 삽입 텀블러"을 선착 1,500분에게 선물 드립니다!

★その他入会特典
・「サイン入りツアーグッズ」をGETしよう♪
7月6日までに会場でご入会頂いた方の中から抽選で10名様にayuのサイン入りパーカーをプレゼント致します!

・「オリジナルポストカード」をGETしよう♪
有効期間中にカードをご使用頂くと、ayuのオリジナルポストカードを毎月1枚、ランダムにお届け致します!

詳細はこちらからお願い致します。
URL:http://orico.jp/ayu

peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 29 May 2014 at 13:11
★그외 회원등록 특전
●"사인이 들어간 투어 상품"을 손에 넣자♪
7월 6일까지 이벤트 회장에서 구입하신분중에서 10분을 추첨하여 ayu의 사인이 들어간 파커를 선물드립니다!

●"오리지널 엽서"를 손에 넣자♪
유효기간중에 카드를 사용하시면, ayu의 오리지널 엽서를 매달 한장, 무작위로 보내드립니다!

상세한 점은 아래에서 확인하여 주십시오.
URL:http://orico.jp/ayu
intswson0124
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 29 May 2014 at 13:18
★기타 입회 특전
・「사인 투어 상품」를 GET 하자♪
7월6일 까지 회장에서 입회 하신 분 중에서 추천으로 10명에게 ayu의 사인이 들어간 퍼커를 선물 하겠습니다!

・「오리지널 포스트 카드」를 GET 하자♪
유효기간중 카드를 사용하시면, ayu의 오리지널 포스트 카드를 매월 한장, 랜덤으로 보내드립니다!

자세한 것은 이쪽에서 부탁드립니다.
URL:http://orico.jp/ayu
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime