Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] 8月13日(周三)、决定开始贩卖新单曲!!

This requests contains 259 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sofree , soft ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by g029 at 28 May 2014 at 11:49 4034 views
Time left: Finished

8月13日(周三)、决定开始贩卖新单曲!!

sofree
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 May 2014 at 12:05
8月13日(週三)、決定開始販賣新單曲!!

soft
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 May 2014 at 12:02
8月13日(周三)、決定開始販賣新單曲!!

包括朝日电视台全国播放的「music-TV」里开始的作曲家发掘计划
『百万级金曲连发音乐作家塾~发掘!次世代金曲制作人~』里诞生的音乐在内,
收录了4首单曲的唱片决定于8月13日发售!!

详情将随时于官方网站公开。

sofree
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 May 2014 at 12:05
包括朝日電視臺全國播放的「music-TV」裡開始的作曲家發掘計畫
『百萬級金曲連發音樂作家塾~發掘!次世代金曲製作人~』裡誕生的音樂在內,
收錄了4首單曲的唱片決定於8月13日發售!!

詳情將隨時於官方網站公開。
soft
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 May 2014 at 12:02
包括朝日電視台全國播放的「music-TV」裡開始的作曲家發掘計劃
『百萬級金曲連發音樂作家塾~發掘!次世代金曲制作人~』裡誕生的音樂在內,
收錄了4首單曲的唱片決定於8月13日發售!!

詳情將隨時於官方網站公開。



*『百万级金曲连发音乐作家塾~发掘!次世代金曲制作人~』是什么?
这个节目就是,立志成为作曲家的讲习班的学生们,为了能写出让May J.传唱一生的名曲,只赌在这一回,一边挑战各种各样的课题一边互相竞争,在朝日电视台全国放送节目「music TV」内开始的作曲家选拔企划。

sofree
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 May 2014 at 12:05
*『百萬級金曲連發音樂作家塾~發掘!次世代金曲製作人~』是什麼?
這個節目就是,立志成為作曲家的講習班的學生們,為了能寫出讓May J.傳唱一生的名曲,只賭在這一回,一邊挑戰各種各樣的課題一邊互相競爭,在朝日電視臺全國放送節目「music TV」內開始的作曲家選拔企劃。

soft
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 May 2014 at 12:03
*『百萬級金曲連發音樂作家塾~發掘!次世代金曲制作人~』是什麼?
這個節目就是,立志成為作曲家的講習班的學生們,為了能寫出讓May J.傳唱一生的名曲,只賭在這一回,一邊挑戰各種各樣的課題一邊互相競爭,在朝日電視台全國放送節目「music TV」內開始的作曲家選拔企劃。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime