[日本語から英語への翻訳依頼] テレビ朝日系全国放送「musicるTV」内『ミリオン連発音楽作家塾~発掘!次世代ヒットメーカー~』第一弾楽曲提供アーティストにMay J.が決定!

この日本語から英語への翻訳依頼は renay さん kazuhiro_uozumi さん nono さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 503文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 37分 です。

g029による依頼 2014/05/27 17:35:41 閲覧 1980回
残り時間: 終了

テレビ朝日系全国放送「musicるTV」内『ミリオン連発音楽作家塾~発掘!次世代ヒットメーカー~』第一弾楽曲提供アーティストにMay J.が決定!

renay
評価 70
翻訳 / 英語
- 2014/05/28 04:22:31に投稿されました
May J. was selected as artist offering the first piece of music for the project, "Hit Music-Creating Composers School ~Pick Out! Hit Maker in the Next Generation~" in the "music-ru TV" broadcast throughout Japan by TV Asahi-kei!
kazuhiro_uozumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 21:29:56に投稿されました
In TV Asahi Network Nation wide broadcasting 「MisicるTV」『Music Writer school to produce repetitive million sellers ~Discover! next generation hit makers』 May have been nominated as the first tune provided artist !
kazuhiro_uozumi
kazuhiro_uozumi- 約10年前
日本語として理解するのがとても難しかったです。是非コメントしてください。

*『ミリオン連発音楽作家塾~発掘!次世代ヒットメーカー~』とは?
作曲家を志す塾生達が、May J.が一生歌い続けていける名曲を生み出すべくたったひとつの席を賭けて、様々な課題にチャレンジしながら競い合う企画

【オンエア(関東地区)】
毎週 月曜日 25:26~
※放送時間の変更や休止もございます。
※地域によって放送時間が異なりますのでご注意ください。
詳しくはホームページをご覧ください。
http://www.music-ru.com/

renay
評価 70
翻訳 / 英語
- 2014/05/28 04:27:30に投稿されました
*What is "Hit Music Composers School ~Pick Out! Hit Maker in the Next Generation~"?

It is a project to discover potential talents which started in the "music-ru TV" broadcast throughout Japan by TV Asahi-kei. In this project, Students trying to be composers compete with each other challenging various assignments, just to gain one spot to be allowed to compose an excellent piece of music that May J. will sing for the rest of his life.

Day and Time (broadcast only within Kanto region):
Mondays @ 25:26~
※The time may be changed and the broadcast can also be canceled.
※Please also note that he time varies with the region you live.
Please check the following home page for more details.
http://www.music-ru.com/
★★★★★ 5.0/1
kazuhiro_uozumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 21:59:21に投稿されました
*What is 『the Music writer school to produce repetitive million sellers~Discover ! Next generation hit makers 』 alike ?
This is an event that the students who aim to be composers scramble for only one seat to produce a masterpiece May can continue to sing for her entire life, challenging on many issues to overcome.
【On Air ( Kanto Region】
From 25:26 every Monday.
*Change of the broadcasting schedule or cancellation could happen.
*Note that the broadcasting schedules are different among regions.
Please refer to our website shown below if you want to get more detail information.
http://www.music-ru.com/
★★★★☆ 4.0/1
kazuhiro_uozumi
kazuhiro_uozumi- 約10年前
これも日本語の意味が良く分かりませんでした。すみません。



<オンエア時間>
◆北海道・東北エリア

HTB北海道テレビ水曜日 25:50~
ABA青森朝日放送日曜日 25:10~
IAT岩手朝日テレビ土曜日 25:45~

AAB秋田朝日放送火曜日 25:20~
KHB東日本放送水曜日 25:56~
YTS山形テレビ金曜日 25:20~
KFB福島放送日曜日 25:10~

◆北陸・甲信越エリア
ABN長野朝日放送木曜日 25:20~
UX新潟テレビ21月曜日 25:20~
HAB北陸朝日放送木曜日 26:00~

nono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 21:55:29に投稿されました
<Air Time>
◆Hokkaido and Tohoku Area

HTB Hokkaido Television Broadcasting Wednesday 25:50-
ABA Asahi Broadcasting of Aomori Sunday 25:10~
IAT Iwate Asahi Television Saturday 25:45~

AAB Akita Asahi Broadcasting Tuesday 25:20~
KHB K.K Higashinippon Broadcasting Wednesday 25:56~
YTS Yamagata Television System Friday 25:20~
KFB K.K. Fukushima Broadcasting Sunday 25:10~

◆Hokuriku and Koushinetsu area
ABN Asahi Broadcasting Nagano Thursday 25:20~
UX The Niigata Television Network 21 Monday 25:20~
HAB Hokuriku Asahi Broadcasting Thursday 26:00~
kazuhiro_uozumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/27 22:12:19に投稿されました
<On Air schedule>
◆Hokkaido・Tohoku area
HTB Hokkaido Television Wednesday 25:50~
ABA Aomori Asahi Broadcasting Company Sunday 25:10~
IAT Iwate Asahi Television Saturday 25:45~

AAB Akita Asahi Broadcasting Tuesday 25:20 ~
KHB East Japan Broadcasting Wednesday 25:56 ~
YTS Yamagata Television Friday 25:20 ~
KFB Fukushima Broadcasting Sunday 25:10~

◆Hokuriku・Koshinetsu area
ABN Nagano Asahi Broadcasting Thursday 25:20~
UX Niigata Television21 Monday 25:20~
HAB Hokuriku Asahi Broadcasting 26:00~

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。