Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ニコニコ生放送「生のアイドルが好き」

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん skeleton さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 244文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

g029による依頼 2014/05/26 15:48:29 閲覧 2992回
残り時間: 終了

ニコニコ生放送「生のアイドルが好き」

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/26 16:29:40に投稿されました
니코니코 생방송 [ 생생한 아이돌이 좋아]
skeleton
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/26 16:00:49に投稿されました
니코니코 생방송 [그대로의 아이돌이 좋아]

乃木坂46の松村沙友理さん、中田花奈さんがMCを務めるニコニコ生放送「生のアイドルが好き」に東京女子流がゲスト出演をします。

皆さんからの沢山のコメントお待ちしております。

番組名:「生のアイドルが好き」ゲスト:東京女子流

放送日:2014年5月26日(月)20:00~

放送URL:http://live.nicovideo.jp/watch/lv179276352

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/26 16:30:05に投稿されました
노기자카46의 마츠무라 사유리 씨, 나카다 카나 씨가 MC를 맡고 있는 니코니코 생방송 [생생한 아이돌이 좋아]에 ​TOKYO GIRLS' STYLE이 게스트 출연합니다.

여러분의 많은 코멘트를 기다리고 있겠습니다.

프로그램명 : [생생한 아이돌이 좋아] 게스트 : TOKYO GIRLS' STYLE

방송일 :2014년 5월 26일 (월) 20:00~

방송 URL: http://live.nicovideo.jp/watch/lv179276352

※전파 상황 등에 의해, 서비스 되지 않을 가능성도 있습니다.
※방송 내용이 변경되는 일이 있을 수 있습니다.
skeleton
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/26 16:06:34に投稿されました
노기자카46의 마츠무라 사유리와, 나카다 카나가 MC를 하고 있는 니코니코 생방송 [그대로의 아이돌이 좋아]에 TOKYO GIRLS' STYLE가 게스트로 출연합니다.

여러분의 많은 의견 기달리고 있습니다.

방송명 : [그대로의 아이돌이 좋아] 게스트 : TOKYO GIRLS' STYLE

방송일 : 2014년 5월 26일 (월)20:00~

방송URL : http://live.nicovideo.jp/watch/lv179276352

※방송사정에 의해, 송신되지 못할 가능성도 있습니다.
※방송내용이 변경될 수도 있습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。