Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 还想和你…!调色板

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は lauhoilunhelen さん sanfordpoon さん sansanttt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

g029による依頼 2014/05/24 12:47:27 閲覧 4035回
残り時間: 終了

还想和你…!调色板

lauhoilunhelen
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:49:53に投稿されました
還想和你…!調色板
sansanttt
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:51:55に投稿されました
還想和你…!調色板

将在5/21(周三)16:30左右出演

FM大分《还想和你…!多彩调色板》

由公园广场大分中的卫星电台播出
http://www.fmoita.co.jp/index.html
http://www.fmoita.co.jp/program/colorful/
※佐协单独参加

lauhoilunhelen
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:50:03に投稿されました
將在5/21(週三)16:30左右出演

FM大分《還想和你…!多彩調色板》

由公園廣場大分中的衛星電臺播出
http://www.fmoita.co.jp/index.html
http://www.fmoita.co.jp/program/colorful/
※佐協單獨參加
sanfordpoon
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:52:52に投稿されました
將在5/21(週三)16:30左右出演

FM大分《還想和你…!多彩調色板》

從大分公園廣場的流動電台直播
http://www.fmoita.co.jp/index.html
http://www.fmoita.co.jp/program/colorful/
※佐協單獨參加
sansanttt
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/24 12:52:16に投稿されました
將在5/21(週三)16:30左右出演

FM大分《還想和你…!多彩調色板》

由公園廣場大分中的衛星電臺播出
http://www.fmoita.co.jp/index.html
http://www.fmoita.co.jp/program/colorful/
※佐協單獨參加

クライアント

備考

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。