Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 5月26日(月)フジテレビ「SMAP×SMAP」出演決定!!

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん juah0703 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 46分 です。

g029による依頼 2014/05/22 10:27:27 閲覧 1761回
残り時間: 終了

5月26日(月)フジテレビ「SMAP×SMAP」出演決定!!

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 10:32:58に投稿されました
5월 26일(월) 후지 TV [SMAP×SMAP] 출연 결정!!
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 12:12:24に投稿されました
5월 26일(월) 후지테레비 'SMAP×SMAP' 출연결정!!

■フジテレビ「SMAP×SMAP」
・日程:2014年5月26日(月)
・放送時間:22:00-22:54
・番組HP: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※S-Liveゲストとして出演します!

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 10:33:58に投稿されました
■후지 TV [SMAP×SMAP]
・일정 : 2014년 5월 26일(월)
・방송 시간:22:00-22:54
・프로그램 HP: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※S-Live 게스트로 출연합니다!
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 12:13:48に投稿されました
■후지테레비 'SMAP×SMAP'
· 일정: 2014년5월26일(월)
· 방송시간: 22:00-22:54
· 방송 HP: http://www.fujitv.co.jp/smapsmap/index.html
※S-Live 게스트로 출연합니다!

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。