Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「あの著名人は、どんなアプリを使ってるの?」~May J.編~

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん juah0703 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

g029による依頼 2014/05/22 10:27:26 閲覧 1410回
残り時間: 終了

「あの著名人は、どんなアプリを使ってるの?」~May J.編~

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 10:49:05に投稿されました
[저 유명인은 어떤 앱을 쓰고 있나요?] ~May J편~
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 10:38:19に投稿されました
' 저 유명인은 어떤 어플을 쓰고 있을까?'~May J.편~

「あの著名人は、どんなアプリを使ってるの?」~May J.編~
http://woman.excite.co.jp/article/entertainment/rid_E1399545299100/

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 10:49:12に投稿されました
[저 유명인은 어떤 앱을 쓰고 있나요?] ~May J편~
juah0703
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/22 12:14:44に投稿されました
'저 유명인은 어떤 어플 쓰고있을까?' May J.편~
http://woman.excite.co.jp/article/entertainment/rid_E1399545299100/

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。