Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「ホムカミ」

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は boboxies さん rooney_elephant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 6分 です。

g029による依頼 2014/05/21 11:35:21 閲覧 1660回
残り時間: 終了

「ホムカミ」

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/21 22:38:56に投稿されました
”homecoming”
boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/21 13:52:22に投稿されました
“HOME COMING”

MBS・TBS系列「ホムカミ」
・日程:2014年5月18日(日)
・放送時間:22:00-22:54
・番組HP:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/21 14:02:02に投稿されました
MBS、TBS系列 “HOME COMING”
・播出日期:2014年5月18日(周日)
・播出时间:22:00-22:54
・节目主页:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/
rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/21 22:41:04に投稿されました
MBS・TBS系列节目「Home coming」
・日期:2014年5月18日(周日)
・播出时间:22:00-22:54
・节目主页:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。