Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「OTODAMA FOREST STUDIO in 秋川渓谷 ~感謝を込めて、10年目の絆~」

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 rooney_elephant さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字

g029による依頼 2014/05/21 11:35:20 閲覧 1515回
残り時間: 終了

「OTODAMA FOREST STUDIO in 秋川渓谷 ~感謝を込めて、10年目の絆~」

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/21 19:13:33に投稿されました
"OTODAMA FOREST STUDIO in 秋川溪谷 ~十年相伴,心怀感激~」

日程:6/21(土)
時間:21:00~23:00

■放送局
J:COMテレビ

■放送チャンネル
・札幌・仙台・関東エリア…10ch
・関西・九州エリア…12ch
・下関エリア…111ch

■ホームページ
http://www.myjcom.jp/jtele.html?cid=sells_navi_tv_jcom-channel-hd

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/21 19:15:57に投稿されました
日期:6/21(周六)
时间:21:00~23:00

■承播电视台
J:COM TV

■播放频道
・札幌・仙台・关东地区…10频道
・关西・九州地区…12频道
・下关エリア…111频道

■主页
http://www.myjcom.jp/jtele.html?cid=sells_navi_tv_jcom-channel-hd

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。